Disambig.svg Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): în, ín, In, IN

anglaRedakti

  PrepozicioRedakti

 Prononco
IFAusona  'ɪn 

 Signifoj
Redakti

  1. en

germanaRedakti

  PrepozicioRedakti

 
[1] Die Paprikaschote befindet sich in dem schwarzen Rahmen → La papriko troviĝas en la nigra kadro.
 Silabseparo
in
 Elparolo
IFA ɪn 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -ɪn

 Signifoj
Redakti

en
[1] uzata kun dativo, loke: samspeca al en kun nominativo. Respondero al la demando kun “wo”: in Genf - en Ĝenevo
[2] uzata kun akuzativo, loke: samspeca al en kun akuzativo: in das Haus - en la domon
[3] tempe: samspeca al en aŭ la n-finaĵo: (nach) post; in zehn Tagen - post dek tagoj
[4] priskribo de iu maniero, cirkonstanco aŭ konduto: in aller Frühe - frumatene

Signifoj en la germana:

[1] mit Dativ, örtlich: Angabe eines Ortes, innerhalb dessen sich etwas befindet oder tut; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wo
[2] mit Akkusativ, örtlich: Angabe einer Richtung in etwas hinein; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wohin
[3] zeitlich: Beschreibung einer Zeitspanne, auf einen bestimmten Zeitpunkt, eine bestimmte Zeitspanne hin, Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wann
[4] Beschreibung einer bestimmten Art und Weise, eines bestimmten Zustandes, eines bestimmten Verhaltens
 Mallongigoj
[1–4] i.
 Samsencaĵoj
[1, 2] an, auf
[2] nach, zu
[3] zu
 Ekzemploj
[1] In den Alpen findet man herrliche Landschaftsmotive.
En la Alpoj...
[1] In der Schachtel ist eine Überraschung verborgen.
[1] Vormittags sollten die Schüler in der Schule sein.
[1] Wenn du eine Frage hast, so schlage in einem Lexikon nach.
[1] Was trägst du denn alles in der Hosentasche mit dir herum?
[1] Wir saßen in Decken gehüllt und frierend in einem ungeheizten Zimmer.
[1] „Sie wirkten Wundertaten nachmals in König Etzels Land“. (Nibelungenlied)
[2] Ab morgen gehst du in die Schule hinein.
[2] „Und wie sie so nähte und nach dem Schnee aufblickte, stach sie sich mit der Nadel in den Finger, und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee.“ (Schneewittchen, Brüder Grimm)
[2, 3] Im Winter fahren wir in die Berge in den Urlaub.
[2, 4] „Da ging das Mädchen zu dem Brunnen zurück und wußte nicht, was es anfangen sollte; und in seiner Herzensangst sprang es in den Brunnen hinein, um die Spule zu holen.“ (Frau Holle, Brüder Grimm)
[3] In drei Minuten fährt der Bus.
[3] Ich will in einem Jahr Marathon laufen.
[3] Die bunt gefärbten Blätter gehören in die Herbstzeit.
[3, 4] In der Kinderzeit ist es wichtig, unbeschwert heranzuwachsen.
[4] In Groll verließ er das Haus.
[4] Halloweenscherze versetzen keinen mehr in Angst und in Schrecken.
[4] Das Wochenende begannen wir in guter Stimmung und in allerbester Laune.
[4] In rasender Fahrt ging es nach Hause.
[4] Wer lebt schon in Saus und Braus?
[4] Dieser Text ist in deutscher Sprache geschrieben.

  Esprimoj

[4] in Brot und Arbeit sein (genügend zu essen und zu leben haben; ein Auskommen haben)
im Großen und Ganzen (generell gesehen)
 Frazaĵoj
[4] in Aktion
 Vortfaradoj
im, ins
[1] binnen, indessen
[2] darin, drinnen, Inbegriff, Inhalt, innen, innerhalb, innig, Innung, inwendig
[3] ein-, darein, drein-, herein, hinein
[4] indem, insbesondere, insgeheim, insgesamt, inwieweit

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)in“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „in
[1] canoo.net „in
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonin“.
  En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj.
Bv. helpi, ilin plibonigi!
 

  AdjektivoRedakti

Pozitivo Komparativo Superlativo
in
Ĉiuj aliaj formoj: in (deklinacio)
 Rimarkoj
Dieses Adjektiv wird nur prädikativ, nicht attributiv gebraucht.
 Silabseparo
in, sen komparacio
 Elparolo
IFA ɪn 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -ɪn

 Signifoj
Redakti

[1] mojosa, moderna

Signifoj en la germana:

[1] in Mode, modern
 Deveno
el la angla, mallongigo de in fashion „en mojoseco“ [Fontoj mankas]
 Kontraŭvortoj
[1] out
 Ekzemploj
[1] An dieser Schwulenkrankenheit halt, die gerade in ist.[1]
Pri tiu malsano, kara,...
[1] Damals waren Schlapphüte gerade in.
 Vortfaradoj
In-Liste

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „in
[1] canoo.net „in
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonin“.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: im, Inn


InterlingvaoRedakti

  PrepozicioRedakti

 Signifoj
Redakti

  1. en

latinaRedakti

  Prepozicio mit AkkusativRedakti

 Elparolo
Sono (lingvo [la],
dialekto [CLS]
)
(dosiero)
 Kontraŭvortoj
[?] ex
 Ekzemploj
[1] „Tyrrhenaque mittis in aequor/ corpora“[2]

  PrepozicioRedakti

Signifoj en la germana:

  • mit Ablativ:
[1] räumlich (Ort): in, auf, an, bei
[2] bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter
[3] zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während
[4] Umstände: in, an, bei, unter
[5] ein Teil von mehreren: unter
 Kontraŭvortoj
[?] ex
 Ekzemploj
[1] „unus erat toto naturae vultus in orbe,“[3]
[2] „reliquos omnes Belagas in armis esse“[4]
[3]
[4]
[5]

 Tradukoj
Redakti

 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. Der Abgrund [trad. de Svenja Becker]. — Frankfurto ĉe Majno, Suhrkamp, 2004, paĝo 8.
  2. Vikifontaro-fontoteksto „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso
  3. Vikifontaro-fontoteksto „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso
  4. Vikifontaro-fontoteksto „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar

nederlandaRedakti

  PrepozicioRedakti

 Silabseparo
in
 Elparolo
IFA ɪn 
Sono (lingvo [nl])
(dosiero)

Signifoj en la germana:

[1] örtlich: in
[2] zeitlich: in
 Samsencaĵoj
[1] binnen
 Ekzemploj
[1] Hij woont al twintig jaar in Duitsland.
Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland.
[2] In het weekend gaan wij naar de bioscoop.
Am Wochenende gehen wir ins Kino.

 Tradukoj
Redakti

Por [1] vidu tradukojn sub in 1
Por [2] vidu tradukojn sub in 3
 Referencoj kaj literaturo
[1, 2] Van Dale Onlinewoordenboek: „in

svedaRedakti

  AdverboRedakti

 Silabseparo
in
 Elparolo
IFA in 
Sono (lingvo [sv])
(dosiero)

 Signifoj
Redakti

  1. interen
 Kontraŭvortoj
  1. ut
 Ekzemploj
[1] Kom in!
[1] De diskuterade till långt in på natten.
[1] Vi åkte in på sex månader.
[2] Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.

  Esprimoj

[1] glida in på en räkmacka, ända in i kaklet
[2] dra in hakan, få in en fot, ge sig in i leken, gå in i väggen, kasta in handduken, slå in öppna dörrar, vända ut och in på något
 Frazaĵoj
[2] föra in, gripa in, klistra in, kliva in, komma in, passa in, rida in, skriva in, slå in, ta sig in
 Referencoj kaj literaturo
Svenska Akademien (Hrsg.): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm ISBN 91-7227-419-0 (Netzausgabe)
Svenska Akademiens Ordbok „in

klasika naŭatlaRedakti

  ArtikoloRedakti

 Silabseparo
in
 Referencoj kaj literaturo
[1] Medina, Genaro. Curso de Náhuatl, Universidad de las Americas, Cholula, Puebla, (1999). paĝo 88.