germana redakti

  Adjektivo redakti

Pozitivo Komparativo Superlativo
voll voller vollsten
Ĉiuj aliaj formoj: voll (deklinacio)
 Silabseparo
voll, komparativo: vol·ler, superlativo: am volls·ten
 Prononco
IFA fɔl 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
,
(lingvo -de-,
dialekto -AT-
)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

  1. masiva, plena, ŝvelplena, (Stimme) sonora, (volltönend) plensona, (vollständig) kompleta, tuta, (betrunken) ebriega, (rund) ronda, (aufgebläht) ŝvelplena, (voll und ganz) tutplene, (mit voller Kraft) plenforte, (aus voller Kehle) plengorĝe, (in vollem Ernst) tute serioze, (zum vollem Preis) senrabate

Signifoj en la germana:

[1] sen komparacio: mit etwas so vollständig gefüllt, dass absolut nichts mehr hinein passt oder hinein darf oder hinein gehört
[2] fam. betrunken
[3] fast vollständig angefüllt mit etwas
[4] mit einem kräftigen, würzigen Aroma oder Geschmack
[5] mit einer dicklichen, rundlichen Figur
[6] ganz, uneingeschränkt
 Deveno
Adjektiv im Sinne von: gefüllt, bedeckt, malnovaltgermana fol, (8. Jahrhundert), mezaltgermana vol, malnovsaksa ful, ›fol[1], mez-malaltgermana vul, meznederlanda vol, nederlanda vol → nl, anglosaksa ful[1], full, Ŝablono:non. fullr, Ŝablono:sv. full → sv, gota fulls, (germanisch *fulla-) Ŝablono:da. fuld → da, Ŝablono:no. fuld → no, malnovfrisa ful, fol[1] und altindisch pūrṇáḥ - voll, gefüllt, Ŝablono:lt. pìlnas → lt, altslawisch plьnъ, Ŝablono:ru. полный → ru pólnyj - voll sowie (ablautend) latina plenus → la plēnus - voll sind alte Partizipialbildungen mit dem Suffix indogermanisch -no, führen also auf indogermanisch *pḷno- beziehungsweise *plēno- angefüllt (im Germanischen mit Assimilation von -ln- zu -ll-). Vergleichbar sind greka πιμπλάναι → el pimplánai - füllen, latina plere → la plēre - füllen, so dass eine Wurzel indogermanisch *pel-, *pelə-, *plē- - gießen, fließen, aufschütten, einfüllen, füllen zu Grunde gelegt werden kann (wozu auch viel gehört, siehe dort).[2]
 Samsencaĵoj
[1] ausgebucht, belegt, besetzt, gefüllt
[2] abgefüllt, besoffen, blau, breit, hacke, zu
[3] voller
[5] drall, füllig
[6] völlig, vollständig
 Kontraŭvortoj
[1] angebrochen, leer
[2] nüchtern
[5] hager
 Hiponimoj
[1] angstvoll, bumsvoll, prallvoll, proppenvoll, rammelvoll, rappelvoll, übervoll
[1, 2] randvoll
[2] sternhagelvoll
[3] anspruchsvoll, gedankenvoll, gefühlvoll, liebevoll, mitleidvoll, mühevoll, seelenvoll, verständnisvoll, verantwortungsvoll, verheißungsvoll, vertrauensvoll, verdienstvoll
 Ekzemploj
[1] Ein voller Bus hält nicht mehr.
[1] Die Packung ist noch voll.
[1, 3] „[...] Mich faßt Erstaunen an, | Daß zwar so reiche, auserles'ne Speisen, | Doch für den durstgequälten Jägersmann | Nicht auch des Weines volle Beche kreisen!“ (1883)[3]
[1, 3] „Sein ist die Braut im Hoheitsaale, | Sein des Weines volle Pokale, | Golden und silbernes Gut!“ (1824)[4]
[2] Sein Bruder ist voll und schläft seinen Rausch aus.
[2] Einer von uns beiden scheint voll zu sein.
[3, 1] Er hat noch einen Blister mit Pillen aus der vorigen Packung dazu gesteckt; nun ist die Packung voller als voll.
[3] Links ist der volle Schuppen, der ist fast bis unter die Decke voll mit Krimskrams.
[3] Ich habe den Kopf voll.
[3] In Arbeitszeugnissen bedeutet „zu unserer vollen Zufriedenheit“ ein „befriedigend“; für die Note „sehr gut“ ist der Text „stets zu unserer vollsten Zufriedenheit“ erforderlich zusammen mit weiterem Lob.
[3] „Ich habe diesen Saal schon voller gesehen; ich habe ihn auch schon leerer gesehen. Aber so voller Lehrer habe ich ihn noch nie gesehen […].“[5]
[3] „Ja! so Herr! mag des Kummers volle Schale über mich ausgegossen werden [...]“ (1844)[6]
[4] Die Suppe hat einen vollen Geschmack.
[5] Der Kleine hat aber volle Backen.
[6] Das ist mein voller Ernst.
[6] Im Frühjahr steht der Garten immer in voller Blüte.
[6] ... das alles ist hier voll mein Ding. [7]
[6] Sie hat ihre Arbeit stets zu unserer vollsten Zufriedenheit erledigt.
Anmerkung: In der Fachsprache für Arbeitszeugnisse ist nur „vollste Zufriedenheit“ ein „sehr gut“, obwohl „voll“ hier semantisch ein Absolutadjektiv ist; „voll“ ist hier nur ein „gut“, entsprechend der Schulnote 2.
 Esprimoj (parolturnoj)
[1] das Maß ist voll
[2] voll wie eine Haubitze/Strandhaubitze oder Radehacke
[3] alle Hände voll zu tun haben
[6] voll und ganz
aus dem Vollen schöpfen
 Frazaĵoj
[1] ein volles Haus
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Adjektive/Adverbien: randvoll, vollauf, vollautomatisch, vollbrüstig, vollbusig, volljährig, vollkommen, vollmundig, vollständig, vollzählig
Substantive: Fülle, Handvoll, Vollbauer, Vollbier, Völle, Vollgas, Volljude, Vollmitglied, Vollname, Vollpension, Vollpfosten, Vollrausch, Vollschleier, Vollsilbe, Vollstufe, Volltext, Volltreffer, Volltrunkenheit, Vollverb, Vollvertonung, Vollvokal, Vollwort
Verben: volltanken, füllen
 Referencoj kaj literaturo
[1–6] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)voll“.
[1–6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „voll
[*] canoo.net „voll
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonvoll“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. 1,0 1,1 1,2 Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)voll“.
  2. Wolfgang Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf der 2., im Akademie-Verlag 1993 erschienenen Auflage. Stichwort „voll“.
  3. F. Hirsch: Siegfried's Tod. In: Mittheilungen des Nordböhmischen Excursions-Clubs. Redigirt von Prof. A. Paudler. Sechster Jahrgang. Böhm.-Leipa, 1883, S. 292
  4. Ewald: Die Schlacht am Kapellenberge bei Lauban. Erzählung aus den Zeiten der Hussitenkriege. Leipzig, 1824, S. 201
  5. Jakob Stoll und die Israelitische Lehrerbildungsanstalt. Königshausen & Neumann, paĝo 76 (Zitiert nach Google Books)
  6. Blüthen aus Salem. Ein katholisches Gebeth- und Erbauungsbuch in Prosa und Poesie herausgegeben aus Eigenem und Fremden durch Ludwig Diernacher. Passau und Prag, 1844, S. 302
  7. König von Mallorca. Liedtext von Jürgen Drews

  Prepozicio,   Postpozicio redakti

 Silabseparo
voll
 Prononco
IFA fɔl 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
,
Sono :(lingvo -de-,
dialekto -AT-
)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

  1. plenplena je
 Samsencaĵoj
[1] voller
 Ekzemploj
[1] Voll Sorge blickt sie in die Zukunft.
[1] Sie waren voll des Lobes über seinen Vortrag.
[1] „Himmel und Erde sind seiner Ehre voll.[1]
[1] Des jungen Weines voll wurden sie sehr schnell streitlustig.
 Esprimoj (parolturnoj)
[1] voll des süßen Weines
 Referencoj kaj literaturo
[1] The Free Dictionary „voll(als Adjektiv eingeordnet)
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „voll(als Adjektiv eingeordnet)
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Johann Sebastian Bach: Hohe Messe in h-moll

  Partikulo redakti

 Silabseparo
voll
 Prononco
IFA fɔl 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
,
Sono :(lingvo -de-,
dialekto -AT-
)
(dosiero)

Signifoj en la germana:

[1] fam. meist emotional: in hohem Maße, sehr
 Samsencaĵoj
[1] sehr, total
 Ekzemploj
[1] Das Essen ist voll lecker.
[1] Das ist eine voll geniale Idee!
[1] Du hast voll die geile Party verpasst.
 Referencoj kaj literaturo
[1] Duden enrete „voll

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: doll, Moll, oll, Poll, Soll, soll, toll, Volk, Volt, Zoll