A bird in the hand is worth two in the bush.

Frazo (proverbo)

redakti

  A bird in the hand is worth two in the bush. ( en , KA )

  • (proverbo)
 Prononco
  • Sono :(lingvo -en-,
    dialekto -AU-
    )
    (dosiero)

 Signifoj
redakti
  1. (laŭvorte) Unu birdo en la mano valoras same kiel du en la arbusto.
  2. (laŭsence) Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.; Estas preferinde havi aŭ preni ion malgrandan tamen certan ol riski perdi tion pro necerta ebleco poste akiri ion alian pli dezirindan.