Malfermi la ĉefan menuon

germanaRedakti

  Modalpartikel,   Antwortpartikel,   Konjunkcio,   Konjunktionaladverb,   SubjunkcioRedakti

 Rimarkoj
Wortart: Im Gegensatz zum Konjunktionaladverb doch (7) steht die gleichbedeutende Konjunktion doch (6) nicht im Vorfeld, sondern außerhalb des Satzes. Dies äußert sich beispielsweise darin, dass dem Konjunktionaladverb doch direkt das finite Verb folgt. In diesem Fall ist es auch durch allerdings, nicht durch aber ersetzbar. Eine Gegenüberstellung und Veranschaulichung dessen können Sie den Beispielen [6] und [7] entnehmen (s. unten).
 Silabseparo
doch
 Elparolo
IFA dɔχ 
Rimoj: -ɔχ
 Signifoj
[1] (trotzdem) tamen, (wenigstens) almenaŭ, (unbetont) ja, do, (du weißt doch) vi ja scias, (hör doch auf) ĉesu do, (hör doch) aŭdu do, aŭskultu do, (nicht doch) ne faru tion, (Zustimmung) jes; Oder etwa doch nicht?​, aŭ eble ne tiom?, aŭ fakte iom, ĉu ne?

  Signifoj en la germana

Modalpartikel:

[1] betont die Unabänderlichkeit eines Sachverhalts, der dem Zuhörer / Adressaten schon bekannt sein sollte
[2] macht aus einem Befehlssatz einen Wunsch, häufig in Verbindung mit ach
[3] macht aus einem Befehlssatz einen Vorschlag
[4] macht aus einem Befehlssatz die nicht ernst gemeinte Aufforderung, eine Absicht mit negativen Konsequenzen wahrzumachen

Antwortpartikel:

[5] drückt bei der Beantwortung von Entscheidungsfragen, die eine Negation enthalten, einen Widerspruch aus (Bejahung des in der Frage verneinten Sachverhalts)

Adversative Konjunktion:

[6] aber; betont einen Gegensatz

Adversatives Konjunktionaladverb:

[7] allerdings, jedoch; betont einen Gegensatz

Konzessive Subjunktion:

[8] in der Wendung „wenn auch – (so) doch“: (im Sinne von:) "obwohl / obschontrotzdem / dennoch" (mit anderer Wortstellung)
 Deveno
althochdeutsch: doh, mittelhochdeutsch: doch. Das Wort geht zurück auf germanisch *þau-h. [Fontoj mankas]
 Samsencaĵoj
[1] schließlich
[4] nur, schon
[5] oh ja!
[6] jedoch, aber
[7] jedoch, allerdings, hingegen
 Ekzemploj
[1] Ich würde ja gerne kommen, aber ich habe doch eine Verabredung.
[2] Komm doch, lieber Frühling, lieber Frühling, komm doch bald herbei!
[3] Bring doch gleich etwas zu trinken mit!
[4] Schlag doch zu!
[4] Mach doch was du willst!
[5] „Du willst ihn aber nicht heiraten?“ – „Doch.
[6] Ich lud ihn ein, doch er wollte nicht kommen.
[6] Er wollte nach Paris, doch seine Freundin wollte nach Rom.
[7] Er wollte nach Paris, doch wollte seine Freundin nach Rom.
[8] Wenn deine Entscheidung auch schlecht war, so zog sie doch Positives nach sich.
[8] Auch wenn das Essen von gestern ist, (so) hat es mir doch gut geschmeckt.

  Esprimoj

ja doch! (ungeduldige Beschwichtigung)
nicht doch! (Ausdruck des Abwehrens, Ablehnens)
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt! (Ausdruck des Erstaunens)

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)doch“.
[1] Goethe-Wörterbuch „doch“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „doch
[1] canoo.net „doch
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikondoch“.
  En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj.
Bv. helpi, ilin plibonigi!

 # # Erara uzo de ŝablono {{naviglistelo}}. Legu ĝian dokumentaĵon. # # 

Docht, Dock, noch