◆ Она живёт с дочерью, но дочь лежит в больнице… В. М. Шукшин, «Калина красная», 1973. j.
→Ŝi loĝas kun filino, sed filino estas enhospitaligita. Vasilij Ŝukŝin. Viburno ruĝa. 1973.
◆ Пришла и царица со своими детьми ― двумя сыновьями и двумя дочерьми. Александр Голяндин, «Она была бородатым фараоном // «Знание — сила»», 2005. j.
→Venis carino kun siaj infanoj ― du filoj kaj du filinoj. Aleksandro Golandin. Ŝi estis barbohava faraono. 2005.
◆ Он думал о четырёх своих дочерях, не знающих грамоты, о жене. А. Н. Толстой, «Черная пятница», 1924. j.
→Li pensis pri kvar siaj filinoj senalfabetaj, pri edzino. Alekseo Tolstoj. Nigra vendredo. 1924.
◆ Воспитывала дочерей уже мачеха, сумевшая, впрочем, стать для них тем, что называется хорошая мать. Александр Солженицын, «В круге первом. Т. 1. Гл. 26-51.», 1968. j.
→Edukis filinojn jam bopatrino, kiu tamen sukcesis iĝi por ili tiu, kiun oni nomas bona patrino. Aleksandro Solĵenicin. En la cirklo unua. Vol. 1. Ĉapitroj 26-51. 1968.