germana redakti

  Esprimo redakti

 Alternativaj skribmanieroj
Svisujo kaj Liĥŝtenŝtejno: Fuss fassen
 Silabseparo
Fuß fas·sen
 Elparolo
IFA fuːs ˈfasn̩ 

 Signifoj
redakti

[1] preni piedon, treti sekure
[2]
[3] ekloĝi

Signifoj en la germana:

[1] (auch übertragen): mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten
[2] sich im Beruf oder einem Lebensbereich (Geistes- oder Gesellschaftsleben, Politik etc.) etablieren
[3] sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen
[4] einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten
 Deveno
den Fuß fest und haftend auf den Boden aufsetzen (um zum Beispiel zum Kampf gerüstet zu sein)[1]
 Samsencaĵoj
[1] sicher auftreten
[2] sich etablieren
[3] sich niederlassen
[4] Marktanteile gewinnen, sich wirtschaftlich behaupten
 Sencparencaj vortoj
[1] festen Boden unter den Füßen gewinnen
 Kontraŭvortoj
[1] abheben
[2] versagen
[3] wegziehen
[4] wirtschaftlich Schiffbruch erleiden
 Hiperonimoj
[1] stehen
[2] reüssieren
[3] wohnen
[4] expandieren
 Ekzemploj
[1] »Das mit Bleiplatten bedeckte Dach«, sagte er, »ist so abschüssig, daß Sie nicht darauf werden gehen können, denn Sie werden kaum imstande sein, sich aufrecht zu halten; das Dach ist allerdings mit sieben oder acht Dachluken versehen, aber diese sind sämtlich mit eisernen Stäben vergittert, und sie sind unzugänglich, weil sie alle weit vom Rande entfernt sind und weil man vor ihnen nicht festen Fuß fassen kann.[2]
[1] Dennoch verhehlte er sich selbst nicht das Misliche seiner Lage, und mit völliger Ruhe sagte er zu seinen Freunden: »Ich sehe voraus, daß mein Tod dem der englischen Freiheiten folgen muß. Die Willkürherrschaft wird erst festen Fuß fassen, wenn mein Blut vergossen ist.«[3]
[2] Er verstand nicht sich, verstand nicht die anderen; aber wir verstehen es. Man kann in einem Hause, in einer Familie sein, und doch nicht festen Fuß fassen, man plaudert miteinander, wie man in einem Postwagen plaudert, kennt einander, wie man im Postwagen sich kennt, geniert einander und wünscht sich selbst oder den guten Nachbar Meilen weit fort.[4]
[2] Sie sind eine Handarbeiterin, die Fuß fassen will in den Herzen der Männer, indem sie ihnen die Köpf' verrückt durch melancholischen Anstrich und scheinheilige Kokettur![5]
[3] Dort ist Hoffnung, daß wir noch vor dem Winter festen Fuß fassen, oder wenigstens Kiew gewinnen, um daselbst zu kantonieren.[6]
[4] 350.000 bis 500.000 Euro wird das Unternehmen wohl in den kommenden zwei Jahren in die Hand nehmen müssen, um in den Nachbarländern wirklich Fuß fassen zu können.[7]
 Frazaĵoj
[] am/im/in Arbeitsmarkt, Deutschland, Europa, Fotomarkt, Indien, Land, Leben, Musikgeschäft, Westen Fuß fassen
[] hier, neu, nicht, problemlos, schnell, stärker, überregional, wieder, wirklich Fuß fassen
[] Fuß fassen können, müssen, wollen

 Tradukoj
redakti

 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3., überarbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-04113-8, Seite 252.
  2. Erinnerungen. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 2 Einunddreißigstes Kapitel (URL).
  3. Der neue Pitaval. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 7 William Lord Russell - 1683 (URL).
  4. Des Junggesellen Nachtmütze. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL).
  5. Das Mädel aus der Vorstadt. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL).
  6. 1812 - Ein historischer Roman. In: Projekt Gutenberg-DE. Zehntes Buch Erstes Kapitel. (URL).
  7. Exportvolumen Österreichs steigt deutlich. In: DiePresse.com. (URL, abgerufen am 18. November 2011).
 Referencoj kaj literaturo
[1–3] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Fuß“.
[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Fuß fassen
[1, 4] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonFuß fassen“.
[1, 4] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonFuß fassen“.
[1–4] Redensarten-Index „Fuß fassen
Mut fassen