scheren
Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): Scheren |
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | geschoren, geschert | |
Subjunktivo 2 | ich | schöre, scherte |
U-modo | Ununombro | schere! |
Multenombro | schert! | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: scheren (konjugacio) |
Rimarkoj |
- Ĉi verbo estos ĉiam konjugaciita kiel fortan, sed jam iagrade kiel malfortan.
- En fiksitaj esprimoj estas uzata aŭ la forta aŭ la malforta formo:
- – Ich habe ihm das Fell geschoren.
- – Sie wurden über einen Kamm geschert.
- – bavare.: Diese Leute sind lauter gscherte.
Silabseparo |
- sche·ren, preterito: schor, scher·te, participo: ge·scho·ren, ge·schert
Elparolo |
- IFA: ˈʃeːʀən , preterito: ˈʃoːɐ̯ , ˈʃeːɐ̯tə , participo: ɡəˈʃoːʀən , ɡəˈʃeːɐ̯t
, preterito:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, participo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Signifoj |
- [1] (transitiva) razi, senlanigi, (Schafe) tondi
- [2] (transitiva) tondi la harojn ĝishaŭte
Deveno |
- Praformoj de scheren estis la malnovaltgermana forta verbo skeran ‚schneiden, scheren‘ kaj mezaltgermana schern ‚abschneiden, monaĥigi per tondado de la tonsuro, persekutadi, turmenti, apartigi, ordigi‘. Hierzu gehören auch die folgenden verwandten Formen aus anderen germanischen Sprachen: das mittelniederdeutsche schēren, das mittelniederländische scheren, das altenglische sceran, das englische shear → en ‚mähen, scheren‘,[1] das altfranzösische skera,[2] weiterhin das altnordische skera ‚schlachten, schneiden‘ und das schwedische skära → sv. Außergermanische Verwandte sind das altindische कृणाति kṛṇā́ti – Wurzel कॄ kṝ- – ‚er/sie/es verletzt, tötet‘ und उत्कीर्ण utkīrṇa- ‚ausgeschnitten, eingeritzt‘, daneben das altgriechische κείρειν keírein ‚abschneiden‘, das litauische skirti → lt ‚trennen, scheiden‘, das lateinische caro → la ‚Fleisch‘, das altirische scaraim oder scraim ‚trenne‘[1] oder scaraid ‚trennt, teilt, schneidet ab‘.[2] Auch das umbrische kartu (er soll schneiden) ohne das anlautende s gehört hierher.[2] Alle diese Formen lassen sich nun entweder auf die indoeuropäische Wurzel *(s)ker(ə)- ‚schneiden‘[1] oder *sek- (schneiden)[2] zurückführen.
Samsencaĵoj |
- [1] kahlschneiden
- [6] entfleischen
Sencparencaj vortoj |
Ekzemploj |
- [1] Die Schafe müssen geschoren werden.
- [1] Heute schert ihr endlich die Wiese.
- [1] Scher dir doch mal den Bart, Roderich!
- [2] Dem kleinen Jungen wurden wegen Läusebefalls die Haare geschoren.
- [3] Der Frisör hat meinem Mann unlängst beinahe eine Glatze geschoren.
- [4] In dieser Abteilung scheren wir den Samt.
- [5] Der Gärtner schert heute alle Büsche im Park viereckig.
- [7] Beim Skat schoren wir für gewöhnlich den dritten Mann, bis irgendwann keiner mehr mit uns spielen wollte.
- [7] Hast du dich schon wieder vom Wirte scheren lassen?
- [8] Bei seinem Lehrmeister hat Kurt gelernt, tadellos zu scheren.
Esprimoj (parolturnoj) |
- alle über einen Kamm scheren, alles über einen Kamm scheren
- sein Schäfchen scheren
- seinen Weizen scheren
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Referencoj kaj literaturo |
- [1–7] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-05504-9 , „1scheren“, Seite 1369
- [1, 3, 5, 8] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „scheren“.
- [1, 4] Vikipedio enhavas artikolon pri: Scheren
- [2, 5, 7] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „scheren“
- [*] canoo.net „scheren“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „scheren“.
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | geschert | |
Subjunktivo 2 | ich | scherte |
U-modo | Ununombro | {{{Imperativ Singular}}} |
Multenombro | {{{Imperativ Plural}}} | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: scheren (konjugacio) |
Rimarkoj |
- En ĉi-sekciaj signifoj la verbo estas nur malforte konjugaciita en preskaŭ ĉiuj formoj.
Silabseparo |
- sche·ren, preterito: scher·te, participo: ge·schert
Elparolo |
- IFA: ˈʃeːʀən , preterito: ˈʃeːɐ̯tə , participo: ɡəˈʃeːɐ̯t
, preterito:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, participo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Signifoj |
- [1] okupiĝi pri io
- [2] (refleksiva formo) (familiara) nur nee aŭ demande: interesigi iun, okupiĝi (pri iu)
Deveno |
- ĉi tiu verbo probable revenas al la signifoj "persekutadi" kaj "turmenti" de la mezaltgermana "schern" jam menciitaj en la unua sekcio de la eniro. Eblas ankaŭ, ke la verbo "scheren" en la senco de "moviĝi al alia loko" (vidu sekvan sekcion) influis.[1] Kompleta klareco ne atingeblas en ĉi tiu demando
Samsencaĵoj |
- [2] interessieren, kümmern
Sencparencaj vortoj |
Ekzemploj |
- [1] Der Slogan „Heidenspaß statt Höllenqual" wurde so interpretiert, als ob wir nur ordentlich im Diesseits abfeiern wollten, ohne uns auch nur einen Deut um ethische Werte zu scheren.
- [1] Darum musst du dich überhaupt nicht scheren.
- [1] Ludmilla hat sich nie um irgendwelche Vorschriften geschert.
- [1] Du scherst dich einen Teufel um uns und unsere Not!
- [2] Oh, Pardon. Wen schert "der Rumäne?[3]
- → Ho, pardonu. La rumanoj kiun interesigas?
- [2] Was schert es mich, dass du die Klasse wiederholen musst?
- [2] Es scherte ihn nicht, was aus seiner Exfrau wurde.
- [2] Was die Leute zu ihrem Lebenswandel sagen, schert Ilka nicht.
Frazaĵoj |
- [1] sich nicht um etwas/jemanden scheren, sich einen Dreck/Scheißdreck um etwas/jemanden scheren, sich einen Teufel um etwas/jemanden scheren
Referencoj kaj literaturo |
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „scheren“
- [1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-05504-9 , „2scheren“, Seite 1369
- [*] canoo.net „scheren“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „scheren“.
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | geschert | |
Subjunktivo 2 | ich | scherte |
U-modo | Ununombro | {{{Imperativ Singular}}} |
Multenombro | {{{Imperativ Plural}}} | |
Helpa verbo | haben, sein | |
Ĉiuj aliaj formoj: scheren (konjugacio) |
Silabseparo |
- sche·ren, preterito: scher·te, participo: ge·schert
Elparolo |
- IFA: ˈʃeːʀən , preterito: ˈʃeːɐ̯tə , participo: ɡəˈʃeːɐ̯t
, preterito:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, participo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Deveno |
- es ist nicht sicher, woher dieses schwache Verb stammt. Möglicherweise lässt es sich an das althochdeutsche skerōn ‚mutwillig sein, sich ausruhen‘ anschließen. Außerhalb der germanischen Sprachen könnte eine Verbindung zum altindischen किरति kiráti – Wurzel कॄ kṝ-– ‚gießt aus, wirft‘, zum altgriechischen σκαίρειν skāī́rein ‚springen, hüpfen‘, zum altslawischen skorъ, außerdem zum russischen скорый → ru skóryj ‚flink, schnell‘ und zum litauischen skėrys → lt ‚Heuschrecke‘ bestehen. Ursprung könnte die indoeuropäische Wurzel *(s)ker(ə)- ‚springen, schwingen‘ sein.[4]
Samsencaĵoj |
- [1] (sich) begeben
Sencparencaj vortoj |
- [1] (sich) entfernen, fortmachen, trollen, verschwinden, weggehen
Ekzemploj |
- [1] Scher dich zum Teufel!
- [1] Du sollst dich jetzt ins Bett scheren!
- [1] Er hat sich endlich an die Arbeit geschert.
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „scheren“
- [1–3] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-05504-9 , „4scheren“, Seite 1369
- [*] canoo.net „scheren“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „scheren“.
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | geschert | |
Subjunktivo 2 | ich | scherte |
U-modo | Ununombro | {{{Imperativ Singular}}} |
Multenombro | {{{Imperativ Plural}}} | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: scheren (konjugacio) |
Silabseparo |
- sche·ren, preterito: scher·te, participo: ge·schert
- IFA: ˈʃeːʀən , preterito: ˈʃeːɐ̯tə , participo: ɡəˈʃeːɐ̯t
, preterito:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, participo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Ekzemploj |
- [2] Und jetzt schere noch einmal deine Beine.
- [3] Ihr müsste eure Gegner besser scheren.
- [4] Die Strömung schert den Untergrund.
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Referencoj kaj literaturo |
- [1–3] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-05504-9 , „3scheren“, Seite 1369
- [2, 4] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „scheren“
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | geschoren | |
Subjunktivo 2 | ich | schöre |
U-modo | Ununombro | {{{Imperativ Singular}}} |
Multenombro | {{{Imperativ Plural}}} | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: scheren (konjugacio) |
Silabseparo |
- sche·ren, preterito: schor, participo: ge·scho·ren
Elparolo |
- IFA: ˈʃeːʀən , preterito: ˈʃoːɐ̯ , participo: ɡəˈʃoːʀən
, preterito:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
, participo:Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero) Sono : ( lingvo -de- ) (dosiero)
Samsencaĵoj |
- [1] einscheren
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Hrsg.): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-05504-9 , „3scheren“, Seite 1369
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München ISBN 3-423-32511-9 , „1scheren“, Seite 1193
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , „1scheren“, Seite 799
- ↑ Er ist wieder da [Li revenis]. Reĝisorita de David Wnendt. Verkita de Mizzi Meyer kaj David Wnendt. Constantin Film — Germanujo, 2015. Elsendfluo. Netflix. 31-a de majo 2016.
- ↑ Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München ISBN 3-423-32511-9 , „2scheren“, Seite 1193