germanaRedakti

  AdverboRedakti

 Silabseparo
auch
 Elparolo
IFA aʊ̯χ 
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -aʊ̯χ

 Signifoj
Redakti

[1] ankaŭ, außerdem krome, obgleich kvankam

Signifoj en la germana:

[1] und ferner
 Mallongigoj
[1] a.
 Deveno
mezaltgermane ouch -> malnovaltgermana ouh[1]
 Samsencaĵoj
[1] außerdem, des Weiteren, desgleichen, ebenfalls, ebenso, ferner, fernerhin, gleichermaßen, gleichfalls, gleichsam, weiters, zudem
 Kontraŭvortoj
[1] nicht
 Ekzemploj
[1] „Ist denn der Herr zuhause? Dürfen wir ihn kurz sprechen? Es dauert auch nicht lange...”[2]
„Ĉu la sinjoro estas hejme?” Ĉu ni rajtas mallonge paroli kun li? Ne daurus longe...”[3]
[1] Er machte es auch so wie die Anderen.
 Frazaĵoj
auch noch, siehe auch, demandvorto + auch
wenn auch - eĉ kiam
sowohl... als auch - ...kaj... kaj
wer auch immer, wer auch nur - kiu ajn

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)auch“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „auch
[1] canoo.net „auch
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonauch“.
[1] The Free Dictionary „auch

  PartikuloRedakti

 Signifoj
Redakti

[1]
[2] vere, fakte
[3] (auch immer) ajn
wer auch immer - iu ajn
was auch immer - io ajn
wozu auch? (emphatisch) - kaj por kio?
wie dem auch sei - kio ajn tio estas
wie sehr er sich auch bemühte - kiom ajn li klopodis
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. [1] www.duden-suche.de
  2. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel. - Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen. — Aschaffenburg, 2009.
  3. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido. Aschaffenburg, 2011. Elgermanigita de Libera Pensantino.
Aach, Ach, ach, Asch, Bauch, Buch, buch, Euch, euch, fauch, Gauch, Hauch, huch, Huch, Jauch, juch, Lauch, Luch, ouch, Rauch, rauch, Ruch, such, tauch, Tuch