auch
Silabseparo |
- auch
Elparolo |
Signifoj |
- [1] ankaŭ, außerdem krome, obgleich kvankam
Signifoj en la germana:
- [1] und ferner
Mallongigoj |
- [1] a.
Deveno |
- mezaltgermane ouch -> malnovaltgermana ouh[1]
Samsencaĵoj |
- [1] außerdem, des Weiteren, desgleichen, ebenfalls, ebenso, ferner, fernerhin, gleichermaßen, gleichfalls, gleichsam, weiters, zudem
Kontraŭvortoj |
- [1] nicht
Ekzemploj |
- [1] „Ist denn der Herr zuhause? Dürfen wir ihn kurz sprechen? Es dauert auch nicht lange...”[2]
- → „Ĉu la sinjoro estas hejme?” Ĉu ni rajtas mallonge paroli kun li? Ne daurus longe...”[3]
- [1] Er machte es auch so wie die Anderen.
Frazaĵoj |
- auch noch, siehe auch, demandvorto + auch
- wenn auch - eĉ kiam
- sowohl... als auch - ...kaj... kaj
- wer auch immer, wer auch nur - kiu ajn
Tradukoj |
|
|
D-rechts= |
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „auch“.
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „auch“
- [1] canoo.net „auch“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „auch“.
- [1] The Free Dictionary „auch“
Signifoj |
- [1] eĉ
- [2] vere, fakte
- [3] (auch immer) ajn
- wer auch immer - iu ajn
- was auch immer - io ajn
- wozu auch? (emphatisch) - kaj por kio?
- wie dem auch sei - kio ajn tio estas
- wie sehr er sich auch bemühte - kiom ajn li klopodis
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ [1] www.duden-suche.de
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.