Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): aún
 Rimarkoj
La adverbon aún oni skribu sen akcento kiam ĝi estas tona kaj signifas ankoraŭ, sed kiam ĝi signifas , ankaŭ(ne) eĉ, ĝi estas netona kaj ĝin oni skribu sen akcento.
 Elparolo
IFA awn 

 Signifoj
redakti
[1] eĉ: te daré mil bolívares y aun dos mil, mi donos al vi mil bolivarojn*, eĉ du mil
[2] aun en verano siempre duermo con las ventanas cerradas, eĉ en somero, mi ĉiam dormas kun fermitaj fenestroj
[3] kvankam: aun siendo viejo trabaja mucho, li forte laboras, kvankam li estas maljuna
[4] aun así, malgraŭ tio: aun así no llegaré a tiempo, malgraŭ tio mi ne alvenos ĝustatempe
[5] ni aun así, eĉ ne tiel: ni aun así tendré tiempo de verte, eĉ ne tiel mi havos tempon vin viziti
[6] aun cuando, eĉ se: aun cuando quisiera, no podría, eĉ se mi volus, mi ne povus.
 Samsencaĵoj
[1] incluso, hasta, también, (ni) siquiera
 Ekzemploj
[1] El adverbio aun se escribe sin tilde cuando es palabra átona equivalente a incluso, a menudo seguido de gerundio («Aun yendo en ambulancia, no llegó con vida»), a hasta («Nunca es tarde para obtener la ciudadanía: aun a los 99 años») o a (ni) siquiera («Ni aun en esa circunstancia se dará por vencido»).
[1] También se escriben sin tilde la locución aun cuando y el conector aun así: «Ni aun acompañado de Harrison Ford pudo despuntar», «Sufre un tremendo accidente y aun así gana la carrera», «Si no duermes bien, subes de peso y te cuesta más trabajo bajar aun cuando haces ejercicio», «Aun teniendo a los mejores, no siempre puedes jugar bien».
[1] ¡Le daré un par de bofetadas, y aun tres, como no esté en casa a su hora!

 Tradukoj
redakti
Por [1] vidu tradukojn sub  
 Referencoj kaj literaturo
 Fontoj kaj citaĵoj