vira

Ununombro

Multenombro

Nominativo der Trauerkloß

die Trauerklöße

Genitivo des Trauerkloßes

der Trauerklöße

Dativo dem Trauerkloß
dem Trauerkloße

den Trauerklößen

Akuzativo den Trauerkloß

die Trauerklöße

 Alternativaj skribmanieroj
Svisujo kaj Liĥŝtenŝtejno: Trauerkloss
 Silabseparo
Trau·er·kloß, plurnombro: Trau·er·klö·ße
 Elparolo
IFA tʁaʊ̯ɐˌkloːs 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti
  1. (familiara) funebranto
 Deveno
kunmetaĵo el la substantivoj Trauer kaj Kloß
devene: origine soldatlingvaĵe
 Samsencaĵoj
[1] Miesepeter, Miesmacher, Sauertopf, Spaßbremse
 Sencparencaj vortoj
[1] Griesgram, Melancholiker, Muffel, Pessimist, Stoffel
 Kontraŭvortoj
[1] Frohnatur, Komiker, Scherzkeks, Spaßmacher, Spaßvogel, Witzbold
 Ekzemploj
[1]„Na, so richtig froh sehen die Leute hier aber gar nicht aus!", dachte sich das kleine Ferkel. „Die gucken doch wie Trauerklöße aus der Wäsche!" [1]
→"Nu, tamen la homoj ĉi tie ne aspektas vere ĝoje", pensis la eta porkido. "Ili rigardas al la mondo kiel funebrantoj!"
 Samsencaĵoj
[1] Griesgram
 Frazaĵoj
[1] wie ein Trauerkloß aus der Wäsche gucken, wie Trauerklöße aus der Wäsche gucken
 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Trauerkloß“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Trauerkloß
[1] canoo.net „Trauerkloß
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonTrauerkloß“.
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „101619
[1] Duden enrete „Trauerkloß
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Trauerkloß
[1] wissen.de „Trauerkloß
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.