Disambig.svg Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): kur, kür, Kür

Kur (germana)Redakti

  Substantiv, inaRedakti

Ununombro

Multenombro

Nominativo die Kur

die Kuren

Genitivo der Kur

der Kuren

Dativo der Kur

den Kuren

Akuzativo die Kur

die Kuren

 Silabseparo
Kur, plurnombro: Ku·ren
 Elparolo
IFA eraro   kuːɐ̯ 
Aŭdekzemploj:
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uːɐ̯

 Signifoj
Redakti

  1. (Behandlung) kuracado, (Verfahren) kuracmetodo, (zur Kur fahren) veturi en sanatorion, (zur Kur sein) esti en sanatorio

Signifoj en la germana:

[1] Maßnahmen zur medizinischen Vorsorge und Rehabilitation
 Deveno
seit dem 16. Jahrhundert bezeugt; von lateinisch: cura → la = „Sorge, Fürsorge“ entlehnt[1]
 Samsencaĵoj
[1] Kuraufenthalt, Kurtherapie
 Supernocioj
[1] Heilbehandlung, Heilmaßnahme
 Subnocioj
[1] Mutter-Kind-Kur, Vater-Kind-Kur
[1] Komposita nach Methode oder Mittel: Allgemeinkur, Spezialkur; Badekur, Bewegungskur, Entziehungskur, Fangokur, Fastenkur, Frischkur, Hungerkur, Kneippkur, Liegekur, Luftkur, Massagekur, Mastkur, Schlafkur, Schonkur, Schröpfkur, Sandkur, Seekur, Sonnenkur, Schwefelkur, Trinkkur, Vitaminkur, Wasserkur; drastische Methode: Rosskur
[1] Komposita nach Organ oder Störung: Haarkur, Herzkur, Gallenkur, Leberkur, Lungenkur, Nierenkur, Rückenkur; Steinkur
[1] Komposita nach dem Ziel: Abmagerungskur, Entfettungskur, Entschlackungskur, Entwöhnungskur, Mutter-Kind-Kur, Schlankheitskur, Schönheitskur, Verjüngungskur
[1] salopp, oft uneigentlich: Fresskur, Saufkur
 Ekzemploj
[1] Mein Arzt hat mir sechs Wochen Kur verordnet.
[1] Die Kur schlug bei mir nicht an. Nach dem Ende der Kur ging es mir nicht anders als vor Kurbeginn.
[1] „Er hatte sich mit seiner Frau Cläre zur Kur ins mondäne Karlsbad zurückgezogen.“[2]

  Esprimoj

[1] Dagegen hat man noch keine Kur erfunden!
 Frazaĵoj
[1] in Kur gehen, eine Kur abbrechen, eine Kur antreten, eine Kur beantragen, eine Kur machen, eine Kur verlängern, eine Kur nehmen, eine Kur schlägt an, jemandem eine Kur verordnen, jemandem eine Kur verschreiben, eine Kur (nicht) vertragen, eine Kur gebrauchen oder vertragen können
 Vortfaradoj
Adjektiv: kurlich
Substantive: Kuranlagen, Kuranwendung, Kuraufenthalt, Kurarzt, Kurbad, Kurbeginn, Kurbekanntschaft, Kurbetrieb, Kureinrichtung, Kurende, Kurerfolg, Kurgast, Kurgebäude, Kurgesellschaft, Kurhotel, Kurkonzert (→ Kinderkurkonzert), Kurort, Kurpackung, Kurpark, Kurpension, Kurpfuscher, Kursaison, Kurtaxe, Kurtourismus, Kurverwaltung, Kurwerk, Kurwesen; ironisch: Kurschatten
Verb: kuren

 Tradukoj
Redakti


 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Kur
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Kur“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Kur
[1] canoo.net „Kur
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonKur“.
[1] Duden enrete „Kur
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Seite 548.
  2. Heimatfront. Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg. Quadriga, Köln ISBN 978-3-86995-064-8, paĝo 22.

  Substantiv, inaRedakti

Ununombro

Multenombro

Nominativo die Kur

die Kuren

Genitivo der Kur

der Kuren

Dativo der Kur

den Kuren

Akuzativo die Kur

die Kuren

 Alternativaj skribmanieroj
alt in Zusammensetzungen oft: Chur
 Silabseparo
Kur, plurnombro: Kuren
 Elparolo
IFA eraro   kuːɐ̯ 
Aŭdekzemploj:
Sono (lingvo [de])
(dosiero)
Rimoj: -uːɐ̯

Signifoj en la germana:

[1] Wahlversammlung zur Bestimmung des Königs oder Kaisers im Heiligen Römischen Reich
 Deveno
[1] aus mittelhochdeutsch: kure, siehe auch Kür[1]
 Supernocioj
[1] Wahl; Bestimmung
 Ekzemploj
[1] Vor der Kur unternahmen die Gesandten der Kandidaten alles, die Kurfürsten für ihr Bestreben einzunehmen.
 Vortfaradoj
Kurfürst

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Kur (Heiliges Römisches Reich)
[1]
 
Mi petas forigi ĉi tiun paĝon, ĉar: ne plu uzata. Se vi ne konsentas, bonvolu klarigi tion sur la diskutpaĝo kaj aldonu vian resumon kiel parametro "kon=" al la ŝablonalvoko (vidu ekzemplon sur la paĝo Ŝablono:forigo). Ne malaperigu la ŝablonon nek la argumenton de la proponinto. Se neniu kontraŭstaras tiam la paĝo estos forigita post 10 tagoj. Se vi sukcesas sufiĉe korekti la paĝon, senvalidigante la kialon por forigo, bonvolu forpreni ĉi tiun sciigon de la paĝo.
Administrantoj, ne forgesu kontroli neekziston de ligiloj ĉi tien kaj historion (lasta ŝanĝo) antaŭ forigi.
La lasta redakto far "Pablo Escobar" (kontri | protok) antaŭ 190 tagoj 770 minutoj .
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 4. Auflage. Band 7 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 978-3-411-04074-2, Seite 461, Eintrag „Kür“.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: Chor



Ĉu serĉitaĵo ne trovita? Jen similaĵoj el ĉiuj lingvoj:

cour, Cour, Hur

Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)