antun
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | {{{Präsens_ich}}} |
du | {{{Präsens_du}}} | |
er, sie, es | {{{Präsens_er, sie, es}}} | |
Is-tempo | ich | {{{Präteritum_ich}}} |
Participo 2 | angetan | |
Subjunktivo 2 | ich | täte an |
U-modo | Ununombro | tu an! tue an! |
Multenombro | tut an! | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: antun (konjugacio) |
Silabseparo |
- an·tun, preterito: tat an, participo: an·ge·tan
Elparolo |
Signifoj |
- [1] kaŭzi, (iel) fitrakti
- [2] surmeti
Signifoj en la germana:
- [1] jemandem in einer bestimmten Weise Harm, Schaden zufügen
- [2] gehoben: Kleidung anziehen
Deveno |
Samsencaĵoj |
- [1] beibringen, zufügen, zuleide tun
- [2] ankleiden, anlegen, anziehen, kleiden
Sencparencaj vortoj |
Ekzemploj |
- [1] „Sofort weg hier!”, rief es. „Das sind Menschenfresser! Wenn die schon den Sohn vom Herrn Gott verspeisen, wer weiß, was die kleinen Igeln und Ferkeln antun...”[1]
- [1] Die Gäste hatten im Nu den leckeren Puter verspeist.
- [1] Bitte tu mir nichts an!
- [1] Wie konnte er ihr das nur antun?
- [1] „Ein letzter Tort, den sie Graf Ludwig Johannes Karl Erdmann antut.“[3]
- [2] Angetan mit Mamas Kleidung, wie ich schon sagte, lief ich an das magische Fenster.[4]
- → Surmetinte, mi jam diris, la vestojn de panjo, mi alkuris al la magia fenestro.
- [2] Sie tat sich ein festliches Kleid an.
Esprimoj (parolturnoj) |
- sich etwas antun
- "Muss ich mir das antun?"
- es jemandem antun
- "Die Musik hat es ihm angetan."
Frazaĵoj |
- [1] jemandem Gewalt antun, sich (keinen) Zwang antun
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
Tradukoj |
|
Referencoj kaj literaturo |
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „antun“
- [1] canoo.net „antun“
- [1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „antun“.
- [1] The Free Dictionary „antun“
- [1, 2] Duden enrete „antun“
Fontoj kaj citaĵoj |
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München ISBN 3-492-11751-1 , Seite 31.
- ↑ Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p.