germana redakti

  Substantivo redakti

vira


Ununombro

Multenombro

Nominativo der Dachschaden

die Dachschäden

Genitivo des Dachschadens

der Dachschäden

Dativo dem Dachschaden

den Dachschäden

Akuzativo den Dachschaden

die Dachschäden

 Silabseparo
Dach·scha·den, plurnombro: Dach·schä·den
 Elparolo
IFA ˈdaχˌʃaːdən ,  ˈdaχˌʃaːdn̩ , plurnombro:  ˈdaχˌʃɛːdən ,  ˈdaχˌʃɛːdn̩ 

, plurnombro:

 Signifoj
redakti

tegmentodifekto, (Umgangssprache: einen Dachschaden haben) havi spirite alifina.

Signifoj en la germana:

[1] Beschädigung, Fehler, Mängel am Dach
[2] derb: geistige Unzulänglichkeit, Verwirrtheit
 Deveno
aus Dach und Schaden ohne Fugenelement zusammengesetzt
 Samsencaĵoj
[2] siehe Thesaurus:Verrücktheit
 Hiperonimoj
[1] Schaden
[2] Geisteszustand
 Ekzemploj
[1] Der Sturm verursachte viele Dachschäden.
[1] Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und fingen an zu schimmeln.
[2] Sie haben wohl einen Dachschaden; wenn ich Ihnen die Gehaltserhöhung genehmige, kann ich mir nicht den dritten Privat-Jet leisten.
 Referencoj kaj literaturo
[1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Dachschaden
[1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonDachschaden“.
[1, 2] The Free Dictionary „Dachschaden
[*] canoo.net „Dachschaden