Elparolo
[1] /skonˈnɛsso/, /skonˈnesso/

 Signifoj
redakti
[1] malkunigita, senliga, malligita, disfendita, miskunigita
[2] (fig.) senliga, malkohera, nekohera, senkohera

Signifoj en la itala:

che non è connesso, collegato
 Ekzemploj
[1] Ricordo solo che andavamo di gobba in gobba pum! pum! pum! lungo quella stradina sconnessa e la macchina si sconquassava tutta come poi si sconquassò la Colombia o, per meglio dire, come si sconquassò la Colombia per quelli che c'erano, perché io no, io non stavo più qui, ci tornai in seguito, anni dopo, decenni, ormai vecchio, a morire.[1]
Mi rememoras, ke ni rulfalis el vojsulko en -kavon pum! pum! pum! laŭ tiu miskunigita ŝoseeto, kaj la aŭto plenrapide renversiĝis, kiel poste Kolombio renversiĝis inter niaj manoj, aŭ se diri pli ĝuste, renversiĝis inter “siaj” manoj, ĉar mi ne; mi ne estis ĉi tie, mi revenis poste, jarojn kaj jarojn, jardekojn, iĝinte maljunulo — morti.
 Frazaĵoj
pavimentazione stradale sconnessa - stratpavimo miskunigita
frasi sconnesse - senkoheraj frazoj

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. La Vergine dei sicari [italigita de Elena Dallorso]. — Parmo, 1999, paĝo 6.