EsperantoRedakti

  PartikuloRedakti

 Signifoj
Redakti

  1. precize dum tiu ĉi tempo aŭ momento; en la tempo kiam oni parolas
 Ekzemploj
  1. Plenumita via ofico, nun pasis via vico![1]

 Tradukoj
Redakti

 Referencoj kaj literaturo
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. L. L. ZAMENHOF. Zamenhofa proverbaro

anglaRedakti

  SubstantivoRedakti

Angla substantivo
English noun
SingularoPluralo
nunnuns
  1. monaĥino

germanaRedakti

  AdverboRedakti

 Silabseparo
nun
 Elparolo
IFA nuːn 
Rimoj: -uːn

 Signifoj
Redakti

[1] nun, (also) do, (von nun an) ekde nun, (Was nun?) Kio nun?, Kion nun?, (nun gut) nu bone, (nun ja) nu jes
[5] ĝuste
[1] zu diesem Zeitpunkt, zum jetzigen Zeitpunkt, in dem Moment
[2] in unmittelbarere Zukunft
[3] in unmittelbarer Vergangenheit
[4] Fortführung der Rede, zeitliche Folge
[5] Im Satzanfang, elliptisch, zur Bezeichnung eines Ruhepunktes in der Rede, einer Folgerung, Einwendung oder Einräumung.
[6] Im Satzanfang, zur Einleitung einer Frage
 Deveno
malnovaltgermana: nu / nû
 Samsencaĵoj
[1] jetzt, gegenwärtig
[2] jetzt, gleich
[3] jetzt, eben, gerade
 Ekzemploj
[1] „Was haben wir nun?
[2] „Was wird nun geschehen?“
[3] Das ist nun geschehen.
[4] Nun ziehen Sie die Schraube fest.
[5] Nun... es ist wahr.
[5] „Ich glaube, sie sind sich nicht einig, in welchem dieser Häuser der Herr Gott nun wohnt", antwortete der Fuchs[1]
→ "Mi kredas, ke ili ne konsentas pri la demando, en kiu domo ĝuste loĝas sinjoro Dio"[2]
[6] So ist es nun mal.
[6] Nun, was ist deine Entscheidung?
 Frazaĵoj
nun denn, nun doch, nun ja, nun gut, nun nicht
 Vortfaradoj
nunmal

 Tradukoj
Redakti

 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel. - Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen. — Aschaffenburg, 2009.
  2. Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke. Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido. Aschaffenburg, 2011. Elgermanigita de Libera Pensantino.