ĉi-lande, ĉi-tiulande, ĉi tie

germana redakti

  Adverbo redakti

 Rimarkoj
Nach Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 ist nur mehr die Schreibweise „zu Lande“ zulässig. Im Gegensatz dazu sind die Schreibweisen dortzulande[1] und „hierzulande“[2] erlaubt.
 Silabseparo
zu·lan·de
 Elparolo
IFA ˌʦuːˈlandə [3]


Signifoj en la germana:

[1] veraltend: bei jemandem daheim, im Land der betroffenen Person
 Ekzemploj
[1] Ich hätte so ein Verbrechen vielleicht in Amerika erwartet, aber doch nicht bei uns zulande!
[1] „Was ist da zu machen? Die Entfernungen bei uns zulande sind eben gar zu groß. Groß ist unser sogenanntes Mütterchen Rußland.“[4]
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
dortzulande, hierzulande

{{Lemmaverweis|zu Lande|}

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)zulande“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zulande
[*] canoo.net „hierzulande
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonhierzulande“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Duden enrete „hierzulande
  2. Duden enrete „hierzulande
  3. Nach Deutsches Aussprachewörterbuch. Mit Beiträgen von Walter Haas, Ingrid Hove, Peter Wiesinger. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-018202-6, DNB 999593021, Seite 1073.
  4. Schuld und Sühne. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL).
zulangen, zuleide