Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): Daheim

germana redakti

  Adverbo redakti

 
[1] Die Knopp's haben es daheim gemütlich.→ Hejme dela Knopp-oj estas komforte.
 Silabseparo
da·heim
 Elparolo
IFA daˈhaɪ̯m 


 Signifoj
redakti

[1] sudgermane, aŭstre, svise: hejme, dome, (daheim bleiben) resti hejme

Signifoj en la germana:

[1] süddeutsch, österreichisch, schweizerisch: zu Hause, in der Heimat
 Deveno
malnovaltgermana dār heime, mezaltgermana dā heime [Fontoj mankas]
 Samsencaĵoj
[1] zu Hause, zuhause
 Kontraŭvortoj
[1] außerhalb, auswärts
 Ekzemploj
[1] Zu Neujahr war er bereits zurück in der Wirklichkeit: im Unvermeidlichen, in seiner Krankheit, daheim im staubigen Tollhaus, in seinem und meinem Zuhause, das zur Ruine verfiel.[1]
[1] Am liebsten ist er daheim und hockt vor der Glotze.
[1] Wir wollen am frühen Abend wieder daheim sein.
[1] „Daheim ging’s so armselig her, so erbärmlich. Fleisch nie, außer wenn man sich mal auf die Zunge biß.“[2]
[1] „Für die Menschen aus Duderstadt, Heiligenstadt und Worbis war es gleichwohl eine Selbstverständlichkeit, zum Broterwerb in die Fremde zu ziehen, aber daheim auf dem Eichsfeld die eigenen Wurzeln zu pflegen.“[3]
 Esprimoj (parolturnoj)
daheim ist daheim!
 Frazaĵoj
[1] daheim bleiben
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Daheim, daheimbleiben, daheimlassen, daheimsitzen

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)daheim“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „daheim
[1] canoo.net „daheim
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikondaheim“.
[1] The Free Dictionary „daheim
[1] Duden enrete „daheim
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo. Der Abgrund [trad. de Svenja Becker]. — Frankfurto ĉe Majno, Suhrkamp, 2004, paĝo 7.
  2. Wenn die Sonne sinkt. In: Projekt Gutenberg-DE. Heimatszauber (URL).
  3. Eichsfeld-Landrat stößt Debatte an. In: Eichsfelder Tageblatt. Nummer 45, 23. Februar 2013, Seite 9.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: geheim, Oheim