Pozitivo Komparativo Superlativo
fein feiner am feinsten
 Silabseparo
fein, komparativo: fei·ner, superlativo: am feins·ten
 Elparolo
IFA faɪ̯n , komparativo:  ˈfaɪ̯nɐ , superlativo:  ˈfaɪ̯nstn̩ ,  ˈfaɪ̯nstən 

 Signifoj
redakti
[1] delikata, fajna, malkruda, sublima, subtila

Signifoj en la germana:

[1] physisch: dünn, zart, feinkörnig
[2] psychisch / psychosozial: feinsinnig, feinfühlig, einfühlsam
[3] wertend: sehr gut, von sehr guter Qualität
[4] gute Qualität bezeichnend: scharf, genau
[5] die soziale Stellung betreffend: feine Leute, feine Herrschaften
 Ekzemploj
[1] Dazu benötigen wir einen sehr feinen Draht.
[2] Sie hat ein feines Gespür für diese schwierigen Leute.
[3] Das ist ein wirklich feiner Stoff.
[3] „Oh fein!“, sagte der kleine Igel.[1]
→ "Ho, bone!", diris la eta erinaco.[2]
[4] Dabei sind nur ganz feine Abweichungen erlaubt.
[5] Sie ist eine feine Dame.
 Esprimoj (parolturnoj)
[5] nicht die feine englische Art sein
 Frazaĵoj
[1] feiner Nebel / Regen / Staub
[2] feiner Mensch
[3] feiner Erfolg
[4] feines Gehör / Gefühl
[5] feine Herrschaften / Leute
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Feinabstimmung, Feinarbeit, Feinblech, feinfühlend, feinfühlig, Feingebäck, Feingehalt, Feingeist, feingemahlen, feingeschliffen, feingeschnitten, feingestoßen, feingestreift, Feingewicht, feingliederig, Feinheit, feinherb, feinhörig, feinkörnig, Feinkost, feinmachen, feinmaschig, Feinmechanik, Feinmotorik, Feinoptik, feinporig, Feinripp, feinschleifen, Feinschliff, Feinschmecker, feinsinnig, Feinstaub, Feinstrumpf, Feinwäsche

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)fein“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „fein
[1] canoo.net „fein
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonfein“.
  1. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
  2. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.