basteln
Tempo | Persono | Vortformo |
---|---|---|
As-tempo | ich | bastle |
du | bastelst | |
er, sie, es | bastelt | |
Is-tempo | ich | bastelte |
Participo 2 | gebastelt | |
Subjunktivo 2 | ich | bastelte |
U-modo | Ununombro | bastel |
Multenombro | bastelt | |
Helpa verbo | haben | |
Ĉiuj aliaj formoj: basteln (konjugacio) |
Silabseparo |
- bas·teln, preterito: bas·tel·te, participo: ge·bas·telt
Elparolo |
Signifoj |
- [1] netransitiva: slojdi, fari slojdon, t.e. metian manlaboron, praktikatan en multaj lernejoj kun la celo ĝenerale eduki la personecon de lernantoj.
- [2] ŝatokupe manlabori, fari (ion, ekz. manlaboron)
- [3] manlaboreti
- [4] netransitiva kun an kaj dativo, figure: prilabori ion, ion modifi por ĝin plibonigi, alĝustigeti
Signifoj en la germana:
- [1] intransitiv: sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
- [2] transitiv: etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
- [3] intransitiv mit an und Dativ: kleinere handwerkliche oder technische Arbeiten an etwas vornehmen, um es zu verbessern, es zu reparieren oder umzugestalten
- [4] intransitiv mit an und Dativ, übertragen: an etwas arbeiten, etwas umgestalten, um es zu verbessern
Hiperonimoj |
- [2] anfertigen, herstellen
Ekzemploj |
- [1] Meine Mutter bastelt gerne.
- [2] Er riss das Plakat von der Wand und bastelte daraus viele kleine Papierflugzeuge.[1]
- → Ĝi ŝiris la afiŝon de la muro kaj faris el ĝi multajn malgrandajn paperajn aviadilojn.[2]
- [2] Das sind aus ganz empfindlichem Seidenpapier gebastelte Zylinder oder Kreuze oder Kugeln.[3]
- → Ili estas rombaĵoj aŭ krucoj aŭ globoj faritaj el ĉinsilka rompiĝema papero, kaj ene ili kunportas fajran olelampeton, kiu fumplenigas ilin por ke ili alsupru.
- [2] Die Kinder basteln ein Haus aus Pappe.
- [2] Im Kindergarten hat mein Sohn eine Laterne gebastelt.
- [3] Meine Schwester liebt es, an ihrem Auto zu basteln.
- [3] Er bastelt wieder an seinem Rechner.
- [3] Wir basteln am kaputten Motor.
- [4] Seit Tagen bastelt sie an ihrer Präsentation.
- [4] Bastelst du immer noch an deiner Rede?
Tradukoj |
|
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „basteln“.
- [1–3] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „basteln“
- [*] canoo.net „basteln“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „basteln“.
- [1–4] The Free Dictionary „basteln“
- [1, 2] wissen.de – Wörterbuch „basteln“
- [1–4] Duden enrete „basteln“
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Fernando Vallejo. Die Madonna der Mörder [elhispanigita de Klaus Laabs]. — Vieno, 2000, paĝo 5.