germana redakti

  Prepozicio redakti

 Silabseparo
ent·ge·gen
 Elparolo
IFA ɛntˈɡeːɡən 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

[1] kontraŭ, kontraŭe al

Signifoj en la germana:

[1] mit Dativ (zumeist dem Substantiv vorgestellt): nicht im Einklang zu etwas; zuwider
 Mallongigoj
[1] entg.
 Deveno
mittelhochdeutsch engegen, engein; althochdeutsch incagan, ingagan;
 Samsencaĵoj
[1] gegenüber, gegen, entgegensetzen, entgegengesetzt, gegensätzlich, kontra, wider, abweichend
 Kontraŭvortoj
[1] gemäß, entsprechend
 Ekzemploj
[1] Er hatte entgegen dem Vertrag gehandelt.
[1] Entgegen ihrer Vorstellung kamen nur 5 Leute zum Vortrag.
[1] Seinem Befehl entgegen hat er es nicht getan.
[1] „Entgegen den Beteuerungen der romfreundlichen Autoren, die den 2. Römisch-Karthagischen Krieg als ein Ringen zwischen zwei gleich starken Gegnern darstellen, war die Disproportion zwischen den Beteiligten groß.“[1]
 Derivaĵoj
entgegenarbeiten - obstrukci, (gegenanarbeiten) kontraŭlabori, kontraŭagi, agi kontraŭ
entgegenbringen - veni renkonte kaj alporti, (Achtung entgegenbringen) montri respekton, montri konfidon
entgegeneilen - kuri renkonte
entgegengehen - iri renkonte
entgegengesetzt - antipoda, kontraŭa, kontraŭegala, kontraŭmetita, (gegenteilig) mala, (umgekehrt) inversa, (in entgegengesetzte Richtung fahren) veturi en inversa direkto, (Mathematik) diametra
entgegenhalten - kontraŭdiri, obĵeti
entgegenhandeln - kontraŭagi, agi kontraŭ
Entgegenhandeln - kontraŭago
Entgegenkommen - komplezo, komplezemo, (höfliches Entgegenkommen) galanteco, (Freundlichkeit) afableco
entgegenkommen - veni renkonte, (gefällig sein) komplezi, (nachgeben) bonvoleme cedi
entgegenkommend - kompleza, (leicht einverstanden) konsentema, akceptema, (freundlich) afabla, komplezema
Entgegennahme - (Empfang) akcepto
entgegennehmen - akcepti, (annehmen) alpreni
entgegensehen - (erwarten) atendi, esperi
entgegenstellen - kontraŭmeti, kontraŭstarigi, opozicii
entgegentreten - kontraŭstariĝi, opozicii
entgegenwirken - kontraŭagi, kontraŭefiki
[1] dementgegen

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „entgegen
[*] canoo.net „entgegen
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonentgegen“.
[1] The Free Dictionary „entgegen
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Kleine römische Geschichte. Sonderausgabe, 2., bibliographisch aktualisierte Auflage. Primus Verlag, Darmstadt ISBN 978-3534250967, Seite 38.

  Adverbo redakti

 Silabseparo
ent·ge·gen
 Elparolo
IFA ɛntˈɡeːɡən 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

[1] renkonte de, renkonte al, (ich ging ihm entgegen) mi iris renkonte al li
[2] direkte de

Signifoj en la germana:

[1] gibt Bewegungsrichtung an: auf etwas zu, zu etwas hin
[2] Orts- oder Lageangabe: in Richtung zu etwas
 Mallongigoj
entg.
 Ekzemploj
[1] Sie läuft ihm entgegen.
[2] flüchtiges Phantom [...], in mein Alter, dem Tod entgegen.[1]
[2] Es liegt der Sonne entgegen.
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
entgegenarbeiten, entgegenbewegen, entgegenbiegen, entgegenblicken, entgegenbringen, entgegendrängen, entgegendrücken, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenfallen, entgegenfliegen, entgegenfließen, entgegenkommen, Entgegenkommen, entgegensetzen, entgegensprechen, entgegenspringen, entgegenstehen, entgegenstellen, entgegenstemmen, entgegensteuern, entgegenstrahlen, entgegenstreben, entgegenstrecken, entgegenströmen, entgegenstürzen, entgegentönen, entgegentragen, entgegentreiben, entgegentreten, entgegnen

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)entgegen“.
[1] Goethe-Wörterbuch „entgegen“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „entgegen
[1] canoo.net „entgegen
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonentgegen“.
[1] The Free Dictionary „entgegen
  En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj.
Bv. helpi, ilin plibonigi!

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: entgegnen
  1. Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p. 5.