-chen
Ununombro
|
Multenombro
| |
---|---|---|
Nominativo | das -chen
|
die -chen
|
Genitivo | des -chens
|
der -chen
|
Dativo | dem -chen
|
den -chen
|
Akuzativo | das -chen
|
die -chen
|
Kromformoj:
- dialekta: -ken
Silabseparo |
- -chen, plurnombro: -chen
Elparolo |
- IFA: çən
Signifoj |
- [1] vortfaradero de la karesformo por neŭtraj substantivoj
Signifoj en la germana:
- [1] Wortbildungselement der Verkleinerung (Bestandteil von Diminutivformen), das sächliche Substantive bildet
Sencparencaj vortoj |
Ekzemploj |
- [1] Verkleinerungen durch die Nachsilbe -chen sind im Norddeutschen am häufigsten, im Mitteldeutschen indifferent und dort oft im Wechsel mit -lein und dann letztlich im Süddeutschen kaum vertreten.
- [1] »In dem Häuschen wohnt ein Männchen, das man nur ganz selten sieht.« So fängt das Märchen an.
- [1] Das Bündchen, also das Bund muss enger, sonst sitzt der Rock nicht.
- [1] Nicht alles geht: aus dem Haus wird das Häuschen, das Büdchen ist denkbar; das Schlösschen als Bezeichnung ist weit verbreitet. Garage oder Wohnung kann man aber auf diese Art, also mit der Nachsilbe -chen nicht ableiten.
- [1] Das Böckchen und das Zicklein trafen sich am Brunnen.
- [1] Wenn ich sage, dass ich ein Stückchen Kuchen annehmen würde, meine ich damit eine vergleichsweise kleine Portion Kuchen.
- [1] Engelchen, nun komm mal her, Maulen ist keine Alternative.
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj |
- Böckchen, Bötchen, Brötchen, Büdchen, Bündchen, Deckchen, Engelchen, Fellchen, Figürchen, Frauchen, Häuschen, Herrchen, Herzchen, Kätzchen, Kindchen, Lämpchen, Mädchen, Männchen, Märchen, Mütterchen, Pferdchen, Stückchen, Tellerchen, Tierchen, Tischchen, Türchen, Schiffchen, Ställchen, Väterchen
Tradukoj |
Referencoj kaj literaturo |
- [1] Serĉu artikolon en germana vikipedio: "Affix", Serĉu artikolon en ** #E08 Erara uzo de Ŝablono:lili, legu ĝian dokumentaĵon ** vikipedio: "Suffix"
- [1] Canoo, Ableitungen