sich keinen Zacken aus der Krone brechen

 Alternativaj skribmanieroj
jemand bricht sich keinen Zacken
jemand bricht keine Zacke aus der Krone
jemandem bricht kein Zacken
jemandem bricht keine Zacke aus der Krone
 Elparolo

 Signifoj
redakti
[1] io estas akceptebla / travivebla
 Deveno
[1] familiara; ĉi esprimo rilatas al la kronoj de la nobeluloj: Je mehr Zacken die Krone aufwies, desto höher war der Rang ihres Besitzers. "Eine Zacke aus der Krone brechen" bedeutet also in diesem Sinne eine Degradierung. Die Redewendung ist allerdings erst seit Anfang des 20. Jahrhunderts geläufig (Küpper []). Siehe auch "Dabei fällt dir kein Stein / Zacken / keine Perle aus der Krone"; siehe auch "sich keinen abbrechen"
 Samsencaĵoj
[1] etwas ist akzeptabel / erträglich / hinnehmbar / zumutbar; etwas ist nicht zu viel verlangt; etwas ist nicht unter jemandes Würde
 Ekzemploj
[1] "Du brichst dir keinen Zacken aus der Krone, wenn du morgen arbeitest!"; "Ich finde die Idee gut, sie brechen sich sicher keinen Zacken aus der Krone, wenn sie einwilligen"; "Mir bricht kein Zacken aus der Krone, wenn ich sage, dass die Kanzlerin hier richtig handelt"; "Bricht dem starken Geschlecht eine Zacke aus der Krone, wenn es sich beim Urinieren auf die Klobrille setzt?" [1]

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana Serĉu artikolon en germana vikipedio: "sich keinen Zacken aus der Krone brechen"
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)keinen Zacken aus der Krone brechen sich keinen Zacken aus der Krone brechen“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „keinen Zacken aus der Krone brechen sich keinen Zacken aus der Krone brechen
[1] canoo.net „keinen Zacken aus der Krone brechen sich keinen Zacken aus der Krone brechen
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonkeinen Zacken aus der Krone brechen sich keinen Zacken aus der Krone brechen“.
Redensarten-Index, „keinen Zacken aus der Krone brechen&bool=relevanz&suchspalte%5B%5D=rart_ou“.
 Fontoj kaj citaĵoj