Silabseparo
halt
 Elparolo
IFA [halt] 

 Signifoj
redakti
[1](familiara, indikanta, ke io estas ĝenerale konata, aŭ ne povas esti ŝanĝita, ofte netradukebla) simple, kiel kutime
  1. Er ist halt ein Idiot...
    Do li estas idioto...
    Dann müssen wir halt härter arbeiten.
    Tiel do ni devas simple labori pli intense.
[2] nu, ek!
 Samsencaĵoj
[1] besonders südd., österr., schweiz.:Gewohnheit und Beständigkeit betreffend, nun einmal, nun mal, eben, einfach
[2] Ausdruck, der einer Aufforderung oder einem Ratschlag Nachdruck verleiht
 Deveno
el halten
 Ekzemploj
[1] „Tja, dann lass ich das halt sein!", meinte der Igel achselzuckend. „Wird ja nicht so schlimm sein..."[1]
→ „Nu, tiukaze mi simple rezignas pri tio”, la erinaco levis siajn ŝultrojn. „Tio ne povas esti tiom grava...”[2]
[1] Das funktioniert so halt nicht.
[2] An dieser Schwulenkrankenheit halt, die gerade in ist, nach der heute jedes Model aussieht.[3]:
[2] Mach halt endlich!
[2] Geh halt zum Arzt!

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)halt“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „halt
[1] canoo.net „halt
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonhalt“.
[1] The Free Dictionary „halt
  En ĉi tiu kapvorto estas la referencoj ankoraŭ ne provitaj kaj al la signifoj tute ne aŭ neakurate ordonitaj.
Bv. helpi, ilin plibonigi!

 Silabseparo
halt
 Elparolo
IFA halt 

 Signifoj
redakti
[1] haltu; haltigu; ĉesigu; ĉesu!

Signifoj en la germana:

[1] nicht weiter!
 Samsencaĵoj
[1] stopp
 Kontraŭvortoj
[1] weiter, weitermachen
 Ekzemploj
[1] Halt! Bleiben Sie sofort stehen!
[1] „Halt, halt, halt, halt! Ich hatte dieses Lied ganz anders in Erinnerung!“[4]

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Duden enrete „halt
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
  2. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
  3. Fernando Vallejo. Der Abgrund [trad. de Svenja Becker]. — Frankfurto ĉe Majno, Suhrkamp, 2004, paĝo 8.
  4. Textpassage aus Loriots Sketch „Comedian Harmonists“ in Loriot II

Kromformoj:

halte
 Silabseparo
halt
 Elparolo
IFA halt 
 Gramatikaj trajtoj
  • 2a persono ununombro u-modo as-tempo aktivo de la verbo halten
halt estas fleksiita formo de halten.
Ĉiujn pliajn informojn oni trovas ĉe la ĉefkapvorto halten.
Bv. do fari kompletigaĵojn nur tie.
hallt