Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): aun
 Rimarkoj
La adverbon aún oni skribu sen akcento kiam ĝi estas tona kaj signifas ankoraŭ, sed kiam ĝi signifas , ankaŭ(ne) eĉ, ĝi estas netona kaj ĝin oni skribu sen akcento.
 Elparolo
IFA [a'un] 

 Signifoj
redakti
[1] ankoraŭ: no ha llegado aún, li ankoraŭ ne venis; aún no lo sé, mi ankoraù ne scias pri tio; aún está aquí, li estas ankoraŭ ĉi tie; aún no, ankoraŭ ne.
 Ekzemploj
[1] Tal como indica el Diccionario de la lengua española, el adverbio aún se escribe con tilde en sus tres primeras acepciones, esto es, cuando significa todavía y se emplea con los siguientes valores:
  • con sentido temporal («Aún quedan entradas a la venta»)
  • como equivalente de sin embargo o no obstante («Le sirvieron la comida el primero y aún se quejó»)
  • para enfatizar («Hubo más telespectadores aún que en la edición anterior»)
.

 Tradukoj
redakti
Por [1] vidu tradukojn sub ankoraŭ 
 Referencoj kaj literaturo
Hispana Esperanto-Federacio, Gran Diccionario de Fernando de Diego, 2003 „aún
  • Serĉu artikolon en hispana vikipedio: "aún"
Real Academia Española, Diccionario de la Real Academia Española, 2001 „aún
 Fontoj kaj citaĵoj