etwas in Angriff nehmen

 Silabseparo
et·was in An·griff neh·men
 Elparolo
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti
[1] entrepreni

Signifoj en la germana:

[1] damit anfangen, etwas zu tun; zum Beispiel ein Vorhaben in die Tat umsetzten
 Ekzemploj
[1] Auf dem Saumpfad von Santo Domingo nach San Roque blieb das störrische Maultier auf der Höhe eines Berges stehen und weigerte sich, den Abstieg in Angriff zu nehmen, weiterzugehen.[1]
Sur la mulvojo el Sandomingo ĝis Sankta-Roĥo, haltis la miskutima mulo kaj rifuzis entrepreni malsupreniron, antaŭeniri.
[1] Da die Straße abschüssig war und wir zudem etwas gewonnen hatten (an Statur, Würde und Gewandtheit), konnten wir die neue Heldentat in Angriff nehmen: uns ans Fenster stellen und Betrunkene das Fürchten lehren.[2]
Tial ke la strato deklivis, kaj ĉar krome ni iom kreskintis (altece, inde, kaj registare), ni povis entrepreni nian novan heroaĵon: stari ĉe la fenestro por timlernigi drinkemulojn.

[1] Nächste Woche nehmen wir deine Unordnung in Angriff.

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Redensarten-Index „etwas in Angriff nehmen
[1] The Free Dictionary „etwas in Angriff nehmen
[1] Duden enrete „etwas in Angriff nehmen
in Anspruch nehmen
  1. Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p. 6.
  2. Fernando Vallejo. Blaue Tage: Eine Kindheit in Medellín [elhispanigita de Elke Wehr]. — Frankfurto ĉe Majno, 2008, p. 17