(transitiva)

 Signifoj
redakti
[1] beki

beccare il grano beki la grenon

[2] (schrz.: mangiucchiare) manĝeti
[3] (colpire col becco) bekpiki, beki

questa gallina becca ĉi kokino bekas

[4] (pungere, anche fig.) piki

mi ha beccato una zanzara min pikis kulo; la sua presentazione è stata mediocre e il pubblico lo ha beccato lia prezento estis mezkvalita kaj la publiko lin pikis

[5] (ottenere, prendere, cogliere) akiri

beccarsi un bello stipendio ricevi bonan salajron; beccarsi il raffreddore ekmalvarmumi, esti trafita de malvarmumo; è stato beccato sul fatto li estis kaptita ĉe l' freŝa faro; beccarsi un calcio ricevi piedbaton; beccati questo! jen prenu!

 Ekzemploj
[1] per calpestare in tutte le forme possibili gli “assassini di Cristo”.[1]
 Derivaĵoj
►mangiare, ►ferire, ►colpire, ►pizzicare

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
  • De Agostini Scuola, Garzanti linguistica, [1]
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Fernando Vallejo, La puttana di Babilonia [italigita de Alberto Frigo de hispana libro La puta de Babilonia], Modeno, 2012, paĝo 42