Gajan kristnaskon kaj feliĉan novan jaron!: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Trad.
Linio 8:
==={{Tradukoj}}===
{{eko}}
* {{trad|eneu|Merry Christmas andEguberri aeta happyurte newberri yearon}}
*{{trad|en|(Dear all, we wish you a) Merry Christmas and a happy new year}}
*{{trad|fi|Toivotamme kaikille iloista joulua ja hyvää uutta vuotta}}
*{{trad|fr|Joyeŭ Noël et Bonne Année}}
* {{de}}: {{ttrad|de|Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr}}
*{{trad|lv|Priecīgus Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu!}}
*{{trad|is|gleðileg jól og farsælt komandi ár}} (mit wir wünschen: við óskum öllum ''gleðilegra jóla'' og ''farsæls komandi árs'')
{{mezo}}
*{{trad|it|Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo}}
* {{de}}: {{t|de|Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr}}
*{{trad|ca|Us desitjem un Bon Nadal i un feliç Any Nou}}
*{{trad|pl|Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku}}, {{Ü|pl|Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku}}
*{{trad|es|Os deseamos feliz Navidad y un próspero Año Nuevo}}
*{{Ü|cs|Veselé Vánoce a šťastný nový rok}} (mit wir wünschen: Přejeme všem ''veselé Vánoce'' a ''šťastný nový rok'')
{{fino}}