Ĉefpaĝo
Hazarde
Ensaluti
Agordoj
Donaci
Pri Vikivortaro
Malgarantio
Serĉi
Gajan kristnaskon kaj feliĉan novan jaron!
Lingvo
Atentu
Redakti
Ĉi tiu kapvorto estis en 2011
52-a
vorto de la semajno
.
Enhavo
1
Esperanto
1.1
Frazo
1.1.1
Signifoj
1.1.2
Tradukoj
Esperanto
redakti
Frazo
redakti
(
saluto
)
Signifoj
redakti
saluto kiu bondeziras plej bonon por kristnasko kaj novjaro
Tradukoj
redakti
eŭska:
Eguberri eta urte berri on
angla:
Merry Christmas and a happy new year!
→
en
,
Dear all, we wish you a Merry Christmas and a happy new year!
→
en
(
pli formala
)
ĉeĥa:
Veselé Vánoce a šťastný nový rok
→
cs
(per "ni-deziroj": Přejeme všem
veselé Vánoce
a
šťastný nový rok
)
finna:
Toivotamme kaikille iloista joulua ja hyvää uutta vuotta
→
fi
franca:
Joyeux Noël et Bonne Année
→
fr
germana:
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
→
de
hispana:
Feliz Navidad y un próspero Año Nuevo
→
es
, hispana:
Feliz Navidad y próspero Año Nuevo
→
es
(per "ni-deziroj": Os deseamos feliz Navidad y un próspero Año Nuevo)
islanda:
gleðileg jól og farsælt komandi ár
→
is
(per "ni-deziroj": við óskum öllum
gleðilegra jóla
og
farsæls komandi árs
)
itala:
Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo
→
it
kataluna:
Us desitjem un Bon Nadal i un feliç Any Nou
kurda:
Gaxana we pîrozbe û saleka xweş û nû
latva:
Priecīgus Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu!
pola:
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku
→
pl
, pola:
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku
→
pl
rusa:
С Рождеством и с Новым годом
→
ru
sveda:
God Jul och Gott Nytt År!
→
sv