Esperanto redakti

  1. tute paliĝinte, en ŝokita aŭ konsternita stato, kun la vizaĝo pala kvazaŭ blanka muro, kaŭze de timo, nervozeco aŭ ŝoko
 Deveno
el la pola („biały jak ściana”), la ukraina („білий як стіна”, bilyj jak stina) kaj la rusa („белый как стена”, bjelyj kak stjena), kaj laŭvorte signifas „blanka kiel muro”.
 Ekzemploj
  1. La revenanta servisto kunportas grandan faskon da milfrankaj bankbiletoj muroblanke kaj kun tremanta mano.[1]

Li sidis muroblanke, kun tremanta lipo, en la fervora vagonaro.[2]

 Tradukoj
redakti

 Fontoj kaj citaĵoj
  1. La dekkvar-karata aŭtomobilo
  2. Tivadar Soros. Maskerado ĉirkaŭ la morto. Nazimondo en Hungarujo. — Roterdamo, 2001, p. 135.