jemandem aufs Korn nehmen

germana redakti

  Frazo redakti

 Silabseparo
je·man·den aufs Korn neh·men
 Elparolo
IFA ˈjeːmandn̩ aʊ̯fs kɔʁn ˈneːmən 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

[1] ekceli ridindige/kritike/moke

Signifoj en la germana:

[1] etwas oder jemanden im Visier haben; etwas oder jemanden überprüfen/kritisch beobachten; etwas oder jemanden zum Ziel von Satire/Spott/Kritik machen
 Deveno
Bei Schusswaffen ohne Zielfernrohr wird das Ziel über Kimme und Korn anvisiert. Beim Blick über die Kimme müssen sich Korn und Ziel decken, um einen Treffer zu erzielen. Die visuelle Konzentration auf etwas oder jemanden steht des öfteren Pate für Redewendungen. Man denke an jemanden oder etwas unter die Lupe nehmen oder auch jemanden auf dem Kieker haben.[1]
 Samsencaĵoj
[1] Verben: anpeilen, bekritteln, bemängeln, auseinandernehmen, tadeln, bemäkeln, kritisieren, kritisch betrachten
[1] Redewendungen: jemanden unter die Lupe nehmen, etwas unter die Lupe nehmen; jemanden auf dem Kieker haben, etwas auf dem Kieker haben
 Ekzemploj
[1] Ein sehr provokantes Buch, das verschiedenste Systeme, Religionen und ökonomische Bereiche auf's Korn nimmt.[2]
[1] Bush nimmt erneut China aufs Korn: US-Präsident kritisiert religiöse Unterdrückung.
[1] „Offenbar will er damit vor allem Marktführer Baidu aufs Korn nehmen.[3]
[1] „Als Moderator der Sendung “Punk'D” konnte das Teenie-Idol nun Sängerin Taylor Swift ordentlich aufs Korn nehmen.[4]

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Liste deutscher Redewendungen
[1] Redensarten-Index „jemanden aufs Korn nehmen
 Fontoj kaj citaĵoj