germana redakti

  Substantivo redakti

ina


Ununombro

Multenombro

Nominativo die Marsch

die Marschen

Genitivo der Marsch

der Marschen

Dativo der Marsch

den Marschen

Akuzativo die Marsch

die Marschen

 Silabseparo
Marsch, plurnombro: Mar·schen
 Elparolo
IFA maʁʃ 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
,
(lingvo -de-,
dialekto -AT-
)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

[1] (Musik) marŝo, (Geologie) fekunda malaltaĵo

Signifoj en la germana:

[1] angeschwemmtes, fruchtbares Land an der Küste
 Deveno
von mittelniederdeutsch mersch, mersch (verwandt mit Meer, Maar, Moor). Das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt.[1]
 Samsencaĵoj
[1] Kleiboden
 Hiperonimoj
[1] Bodenart
 Hiponimoj
[1] Flussmarsch, Seemarsch, Vormarsch
 Ekzemploj
[1] Die Marsch ist sehr fruchtbar.
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Marschbewohner, Marschboden, Marschland, Marschlandschaft

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Marschland
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Marsch
[1] canoo.net „Marsch
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonMarsch“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Marsch“, Seite 601.

  Substantivo redakti

vira


Ununombro

Multenombro

Nominativo der Marsch

die Märsche

Genitivo des Marschs
des Marsches

der Märsche

Dativo dem Marsch

den Märschen

Akuzativo den Marsch

die Märsche

 Silabseparo
Marsch, plurnombro: Mär·sche
 Elparolo
IFA maʁʃ 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
,
(lingvo -de-,
dialekto -AT-
)
(dosiero)

Signifoj en la germana:

[1] ein geordneter Aufzug von Menschen zu demonstrativen oder militärischen Zwecken.
[2] Musik: eine Musikgattung
 Deveno
von gleichbedeutend französisch marche → fr (ursprünglich: „Gang, Tritt“), dem wahrscheinlich altfränkisch „markōn“ „ein Zeichen setzen, eine Spur hinterlassen“ zugrunde liegt. Das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt.[1]
 Samsencaĵoj
[1] Hatscher
 Sencparencaj vortoj
[1] Ausrücken
 Kontraŭvortoj
[1] Spaziergang
 Hiponimoj
[1] Abmarsch, Anmarsch, Aufmarsch, Eilmarsch, Gänsemarsch, Gewaltmarsch, Nachtmarsch, Parademarsch, Rückmarsch, Tagesmarsch, Todesmarsch, Vormarsch
[1, 2] Siegesmarsch
[2] Grenadiermarsch, Hochzeitsmarsch, Militärmarsch, Radetzkymarsch, Trauermarsch
 Ekzemploj
[1] Der Marsch war diesmal anstrengender als sonst.
[1] „Nach mehrstündigem Marsch kamen wir zu der Bahnstation, auf der wir verladen werden sollten.“[2]
 Esprimoj (parolturnoj)
jemandem den Marsch blasen (jemandem deutlich seine Auffassung unterbreiten)
jemanden in Marsch setzen (jemanden anfangen lassen/auf etwas ansetzen)
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] Marschflugkörper, Marschgeschwindigkeit, Marschkolonne, Marschkompass, marschieren, Marschtempo
[2] Marschmusik

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1, 2] Vikipedio enhavas artikolon pri: Marsch (Begriffsklärung)
[1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Marsch
[1, 2] canoo.net „Marsch
[1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonMarsch“.
[1, 2] The Free Dictionary „Marsch
[1, 2] Duden enrete „Marsch
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Dudenredaktion (Hrsg.): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7 Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich ISBN 3-411-04073-4, Stichwort: „Marsch“.
  2. Krieg. Aufbau, Berlin ISBN 978-3-351-03515-0, Zitat Seite 294.