germana redakti

  Substantivo redakti

ina


Ununombro

Multenombro

Nominativo die Gardine

die Gardinen

Genitivo der Gardine

der Gardinen

Dativo der Gardine

den Gardinen

Akuzativo die Gardine

die Gardinen

 Silabseparo
Gar·di·ne , plurnombro: Gar·di·nen
 Prononco
IFA ɡaʁˈdiːnə 
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)

 Signifoj
redakti

[1] (feiner Vorhang) kurteno, (Umgangssprache: schwedische Gardinen) mallibereja ferkrado

Signifoj en la germana:

[1] dünner Vorhang, den man vor Fenster hängt, um die Sicht nach innen zu verhindern und den Lichteinfall abzuschwächen
 Deveno
letztlich wohl griechisch, von lateinisch cohors oder kurz cors „Hof, Hofraum“, davon spätlateinisch/mittellateinisch/kirchenlateinisch cortina „Vorhang, Tempelvorhang“, altfranzösisch cortine, mittelniederländisch gordine oder gardine, niederrheinisch gardijn und gardyn seit dem späten 15. Jahrhundert belegt, mittelniederdeutsch gardīn und gardīne seit dem 16. Jahrhundert belegt, im frühen 17. Jahrhundert ins Hochdeutsch, zuerst und bis ins 19. Jahrhundert der Bettvorhang[1][2][3]
 Samsencaĵoj
[1] Vorhang, Store
 Ekzemploj
[1] Machst du bitte die Gardinen zu?
[1] „Es geht beim Betrachten dieses Buches gar nicht um die Frage, ob da lauter kleine Buñuels heranwuchsen; vielmehr um die hochbrisante, wie viele Rinnsale einen Popanz-Staat unterhöhlten. Der Wandlitz-Lächerlichkeit mit all den Attributen der diktatorischen Spießer, diesen Kunstledersofas, Hirschgeweihen und Pornofilmräumen, wird auf fast heitere Weise, spielerisch, ein Spiegel entgegengehalten - waren die dort um die Gardine im Volvo besorgt, mußten die hier sich sorgen um das Filmmaterial, weil die Hitze der Projektorlampe - wenn beim Abspielen der Projektor stoppte - den Film schmelzen ließ.“[4]
[1] „Ob Gardine, Teppich, Sofastoff oder Bettwäsche - bis zum 15. Januar werden auf der Fachmesse die Textiltrends von morgen präsentiert.[5]
[1] „Es ist nicht schwer zu ermitteln, wer 1992 in welchem Haus wohnte. Hinter den Fenstern der Serben hängen Gardinen; die Häuser der Muslime sind zerschossen, die Dächer durchsiebt, die Mauern durchbrochen. Wie Totenköpfe sehen sie aus, bei manchen steht nur noch der feuerfeste Schornstein.“[6]
[1] „Ein Pfeil wies eine Treppe hinauf, die in einer kleinen Cafeteria mit Häkeldeckchen und gemusterten Gardinen endete.“[7]
 Esprimoj (parolturnoj)
[1] schwedische Gardinen
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
Gardinenpredigt, Gardinenschnur, Gardinenstange, Gardinenstoff

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Gardine
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Gardine“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gardine
[1] canoo.net „Gardine
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonGardine“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Duden enrete „Gardine
  2. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gardine
  3. Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)Gardine“.
  4. Fritz J. Raddatz, Risse in der Wandlitz-Welt, in: DIE ZEIT 1997-10-17, S. 5
  5. Quelle: fr-aktuell.de, 2005-01-13
  6. Michael Thumann, o.T. [Serbische Flüchtlinge, von …], in: DIE ZEIT, 1996-03-22, S. 5, S. 3
  7. Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin ISBN 978-3-351-03534-1, paĝo 96. Isländisches Original 2009.

  Substantivo redakti

 Silabseparo
Gar·di·ne
 Prononco

Signifoj en la germana:

[1] alter nordfriesischer weiblicher Vorname
 Deveno
[1] Ursprung auf den nordfriesischen Inseln Amrum, Föhr und Sylt, weibliche Form des Vornamens Gard Ŝablono:QS Herkunft

Nomvariantoj:

[1] Gardiene, Gardina
 Ekzemploj
[1] Sie heißt Gardine.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: Garde, Garderobe, Gardiner