Ne gutas mielo el la ĉielo.: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
ŝabloj | t=2439 su=151 in=151 at=151 -- only 132 edits left of totally 284 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 010-1111 / 000-0000 | {{en}}--(c10=10070-0000,0x)-->{{subst:en}} & {{ar}}--(c10=10070-0000,0x)-->{{ ... 0070-0000,0x)-->{{ref-BEOLINGUS}} & clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-0) | " {{it}}: {{t|it|" -> " {{subst:it}}: {"
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
forigas ŝablon ''trad'' | t=3755 su=608 in=608 at=608 -- only 934 edits left of totally 1543 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 010-1111 / 000-0000
Linio 12:
===={{Tradukoj}}====
{{trad-eko}}
* angla: {{tradt|en|Money doesn't grow on trees}} (Do not spend wastefully)
* hispana: {{tradt|es|el dinero no crece en los árboles}}, {{t|es|el dinero no cae del cielo}}, {{t|es|uno no caga plata}}
{{trad-mezo}}
* franca: {{t|fr|L'argent ne pousse pas sous le sabot d'un cheval}} ''expr''