говорить: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 33:
|pasinteca gerundio= [[говори́в]]</br>[[говори́вши]]
}}
 
Verbo imperfektiva, transitiva, tipo de konjugacio laŭ A. Zaliznjak — 4b.
 
{{Vorterseparo}}
Radiko: -говор-; sufikso: -и; verba finaj: -ть
:
: {{silaboj|го|во|рить}}
 
{{Prononco}}
: {{IFA|ɡəvɐˈrʲitʲ}}
: {{xxaŭdo|Ru-говорить.ogg}}
 
===={{Signifoj}}====
:[1] [[posedi]] [[parolkapablo]]n, [[scii]] [[paroli]]
 
:* {{ekz|Я выросла в то время, получила образование, стала тем, кто я '''есть''' сегодня.|Юрий Никулин, Ася Иванова|И сам Расул Гамзатов ей руку целовал… (2013.05.23) // «Новгородские ведомости|2013}}
::*→''Mi kreskis en tiu tempo, ricevis edukon, iĝis kio mi '''estas''' hodiaŭ. Jurij Nikulin, Asja Ivanova. Kaj Rasul Gamzatov mem kisis ŝian manon... 2013.''
 
:[2] [[elbuŝigi]] [[vorto]]jn, [[paroli]], [[scigii]]
 
:* {{ekz|Нешто мы без него, '''говорит''', не знаем нашего поведения?|А. П. Чехов|Унтер Пришибеев|1885}}
::*→''Ĉu ni sen li, li '''diras''', ne konas nian konduton? Anton Ĉeĥov. Unter-oficiro Priŝibejev. 1885.''
 
:* {{ekz|Предупреждаю вас, что вы должны '''говорить''' одну только сущую правду и что всё, сказанное здесь, вы должны будете подтвердить на суде присягой.|А. П. Чехов|Ты и вы|1886}}
::*→''Mi avertas vin, ke vi devas '''paroli''' sole la veron kaj ke ĉion diritan ĉi tie, vi devos konfirmi per ĵuro en juĝo. Anton Ĉeĥov. Vi kaj ni. 1886.''
 
:[3] [[atesti]], [[sciigi]] [[io]]n
 
:* {{ekz|Толстые губы его сильно '''говорят''' о чувственности.|А. П. Чехов|Шведская спичка|1883}}
::*→''Liaj dikaj lipoj forte '''parolas''' pri sensemo. Anton Ĉeĥov. Sveda alumeto. 1883.''
 
:* {{ekz|Он молчал: но выражение лица его и положение всего тела '''говорило''': «Знаю, знаю; уж мне не первый раз это слышать. Ну бейте же; коли так надо — я снесу».|Л. Н. Толстой|Утро помещика|1856}}
::*→''Li silentis: sed vizaĝesprimo kaj situo de la tuta korpo '''parolis''': "Mi scias, mi scias; jam ne unuan fojon mi aŭdas tion. Nu batu jam; se necese — mi eltenos. Leo Tolstoj. Mateno de bienisto. 1856.''
 
{{Deveno}}