Fahrstuhl: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
per BPA: forigas fuŝojn pri prononco | t=5020 su=526 in=537 at=526 -- only 726 edits left of totally 1253 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | cuzero & "{{aŭdo||lingvo=de}}"--(c10=00070-0000,1x)-->"" (removed) & "|lingv ... =en}}" & ":·, {{pret}} ·, {{part.}} ·"--(c10=00070-0000,0x)-->"" (removed) | "} :{{aŭdo||ling" -> ": ===={{Signifo"
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
rektigas simpligas uniformigas diversajn ŝablonalvokojn | t=25682 su=2840 in=2961 at=2853 -- only 729 edits left of totally 3570 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-0) & {{Audio}}--(c10=10070-0000,0x)--> ... ina}} & {{Karakterizaj vortkombinaĵoj}}--(c10=10070-0000,1x)-->{{Frazaĵoj}} | " {{Pl.}} Fahr·s" -> " {{plur}} Fahr·"
Linio 18:
 
{{Silabseparo}}
:Fahr·stuhl, {{Pl.plur}} Fahr·stüh·le
 
{{Elparolo}}
Linio 49:
:[1] „Endlich war der ''Fahrstuhl'' da.“<ref>{{Literaturo | Autor=J. D. Salinger | Titel= Der Fänger im Roggen | TitelErg= Roman| Auflage= 19. | Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag | Ort= Reinbek |Jahr= 2014| Seiten= 245.|ISBN= 978-3-499-23539-9}} Englisches Original 1951.</ref>
 
{{Frazaĵoj}}
{{Karakterizaj vortkombinaĵoj}}
:[1] den ''Fahrstuhl'' nehmen, ''Fahrstuhl'' fahren
 
Linio 56:
 
===={{Tradukoj}}====
{{trad-eko}}
*{{bg}}: [1] {{t|bg|асансьор|}} {{m}}
*{{en}}: [1] {{brita|:}} {{t|en|lift}}, {{amer.|:}} {{t|en|elevator}}
Linio 63:
*{{it}}: [1] {{t|it|ascensore}} {{m}}
*{{ja}}: [1] {{t|ja|エレベーター|erebêta}}
{{trad-mezo}}
*{{lt}}: [1] {{t|lt|liftas}} {{m}}
*{{no}}: [1] {{t|no|heis}} {{m}}
Linio 72:
*{{cs}}: [1] {{t|cs|výtah}} {{m}}
*{{hu}}: [1] {{t|hu|lift}}
{{trad-fino}}
 
{{Referencoj}}