Tagelöhner: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
simpligo | t=3702 su=479 in=534 at=513 -- only 2977 edits left of totally 3457 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | "{{IFA}} {{Sonskribo|"--(c10=00070-0000,1x)-->"{{IFA|" | "IFA}} {{Sonskrib" -> "IFA|ˈtaːɡəˌ"
Taylorbot (diskuto | kontribuoj)
bot forigas gemanaĵojn | t=1647 su=227 in=232 at=227 -- only 664 edits left of totally 892 possible edits | edr / ovr / aft = 000-0000 / 000-0011 / 000-0000 | clup(3):$A0(-0)&tab#trailspc#reduceol(-0) & {{Literatur}}--(c10=10070-0000,4x)-->{{Literaturo}} | "tur|Autor=Wolfga" -> "turo|Autor=Wolfg"
Linio 31:
 
{{Deveno}}
:Das Wort ist eine [[Ableitung]] von mittelhochdeutsch ''tag(e)lōn'' „Tagelohn“ mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]'': ''Tagelöhner'' „(Land)arbeiter im Tagelohn“, belegt seit dem 15. Jahrhundert<ref>{{LiteraturLiteraturo|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Tag“.</ref>
 
{{Samsencaĵoj}}
Linio 43:
 
{{Ekzemploj}}
:[1] „Deshalb brüste ich mich stets damit, daß ich eine Zeit meines Lebens ''Tagelöhner'' war.“<ref>{{LiteraturLiteraturo | Autor= Halldór Laxness | Titel= Auf der Hauswiese | TitelErg= Roman| Verlag= Huber | Ort= Frauenfeld/Stuttgart |Jahr= 1978| Seiten= 171.|ISBN= 3-7193-0611-9}} Isländisches Original 1975</ref>
:[1] „Die Entlassungen betrafen sowohl ''Tagelöhner'' und angelernte Arbeiter als auch besser bezahltes, ausgebildetes Personal.“<ref>{{LiteraturLiteraturo | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=119}}.</ref>
:[1] „Hier also ackerten geflüchtete ''Tagelöhner'' ohne Schutzkleidung unter den Plastikbergen und spritzen Fungizide und Insektizide auf die zarten Pflanzen, die dann mit EU-Gütesiegel auf unseren Tellern landeten.“<ref>{{LiteraturLiteraturo | Autor= Markus Maria Weber | Titel= Ein Coffee to go in Togo |TitelErg= Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee| Verlag= Conbook Medien| Ort= Meerbusch |Auflage= 2.| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-95889-138-8 | Seiten=175.}}</ref>
 
===={{Tradukoj}}====