na: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Robin Bot (diskuto | kontribuoj)
e Bot: Unuformigo de lingvo-ŝablono laŭ diskuto
Taylor 49 (diskuto | kontribuoj)
-germanaĵoj
Linio 1:
{{Vidu|[[Na, ]]|[[NA]]}}
 
{{Vikipedio|Na (prepozicio)}}
 
=={{Lingvo|eo}}==
 
==={{Vortospeco|prepozicio|eo}}===
 
{{Vikipedio|Na (prepozicio)}}
{{Deveno}}
:Prepozicio origine proponita de [[w:G. F. Makkink|G. F. Makkink]] en lia verko ''Nia fundamento sub lupeo, en 1990.''
Linio 11 ⟶ 14:
 
=={{Lingvo|de}}==
=={{Lingvo|de}}===
 
{{Silabseparo}}
:na
 
{{Elparolo}}
Linio 59 ⟶ 58:
{{Karakterizaj vortkombinaĵoj}}
:na [[ja]], na [[los]], na [[so]] [[was]], na [[aber]], na [[also]], na [[bitte]], na [[danke]], na [[dann]], na [[denn]], na [[gut]], na [[eben]]; na, [[dann]] [[eben]] [[nicht]], na [[du]], na [[und]], na [[und ob]], na [[und wennschon]]
 
===={{Tradukoj}}====
{{eko}}
*{{en}}: [1] {{t|en|}}
*{{fr}}: [1] {{t|fr|}}
{{mezo}}
*{{ru}}: [1] {{t|ru|ну|nu}}
*{{sv}}: [1] {{t|sv|nå}}, {{t|sv|jaha}}, {{t|sv|jasså}}
{{fino}}
 
{{Referencoj}}
Linio 73 ⟶ 63:
:[3–5] {{Ref-Grimm|na}}
 
=={{Lingvo|demul}}===
{{Similaĵoj 1|[[nah]]}}
 
=={{Lingvo|mul}}==
==={{Vortospeco|mallongigo|mul}}===
 
:[ISO-639-1]-Code ''ISO-639-2- und ISO-639-3-Code:'' [[nau]]
{{Bedeutungen}}
:[1] ISO-639-1-Code für die Sprache [[Nauruisch]]
 
{{Samsencaĵoj}}
:[1] ''ISO-639-2- und ISO-639-3-Code:'' [[nau]]
 
{{Referencoj}}
Linio 96 ⟶ 81:
:{{IFA}} {{Sonskribo|na}}
:{{Aŭdekzemploj}} {{aŭdo|Cs-na.ogg|lingvo=de}}
:Das der Präposition ''na'' im Satz nachfolgende Wort verliert die Betonung, da diese auf ''na'' übergeht. Beispiel: ''na'' [[náměstí]] {{Sonskribo|ˈnanaːmɲɛsciː}}
 
{{Bedeutungen}}
*Präposition mit dem [[Akkusativ]]:
:[1] Antwort auf die Frage wohin: [[auf]], [[an]], [[nach]]
:[1a] in Verbindung mit einigen Substantiven auch: [[in]]
:[2] die Zeit betreffend: [[auf]], [[an]], [[im]], [[zu]]
:[3] Zweck, Mittel, Art, Beziehung: [[zu]], [[nach]], [[auf]], [[an]], [[gegen]], [[für]]
:[4] Mathematik: [[hoch]]
*Präposition mit dem [[Lokativ]]:
:[5] Antwort auf die Frage wo: [[auf]], [[an]], [[zu]]
:[5a] in Verbindung mit einigen Substantiven auch: [[in]]
::Bei [[Staat]]en oder auch Gebieten, die eine [[Insel]] sind oder eine kleinere [[Fläche]] aufweisen wird ''na'' statt [[v]] verwendet: na [[Filipíny|Filipínách]] — auf den [[Philippinen]], na [[Slovensko|Slovensku]] — in der [[Slowakei]], na [[Morava|Moravě]] — in [[Mähren]]
:[6] die Zeit betreffend: [[an]], [[im]]
:[7] Zustand, Zweck: [[an]], [[auf]]
 
{{Ekzemploj}}
:[1] Věším ten obraz ''na'' stěnu.
::Ich hänge das Bild ''an'' die Wand.
:[2] Pojedu ''na'' týden do hor.
::Ich fahre ''auf'' eine Woche in die Berge.
:[3] Počkám ''na'' něho.
::Ich warte ''auf'' ihn.
:[3] Dívá se ''na'' televizi.
::Er sieht fern.
:[3] Jdeš s námi ''na'' pivo?
::Gehst du mit uns ''auf'' ein Bier?
:[5] Obraz visí ''na'' stěně.
::Das Bild hängt ''an'' der Wand.
:[5a] V srpnu se konal rockový festival ''na'' zahradě kulturního domu.
::Im August fand ein Rockfestival ''im'' Garten des Kulturhauses statt.
:[5a] ''Na'' sále je k dispozici občerstvení.
::''Im'' Saal stehen Erfrischungen bereit.
:[6] ''Na'' podzim padá listí se stromů.
::''Im'' Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.
 
{{Karakterizaj vortkombinaĵoj}}
:[3] ''na'' [[příklad]]
::''zum'' [[Beispiel]]
:[3] [[na shledanou]]
::[[auf Wiedersehen]]
 
===={{Tradukoj}}====
{{eko}}
*{{de}}: [1–7] [[auf]], [[an]], [[am]], [[im]], [[in]], [[für]], [[nach]], [[zu]], [[gegen]], [[hoch]]
{{mezo}}
*{{en}}: [1] {{t|en|on}}
{{fino}}
 
{{Referencoj}}
:[1–7] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1–7] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1–7] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1–7] {{Ref-cs-centrum}}
:[*] {{Ref-cs-seznam}}
:[*] {{Ref-Pons|cs}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|cs|na}}
 
{{Vorlage:Präpositionen (Tschechisch)}}
 
{{Ähnlichkeiten Umschrift
|1=на|spr1=bg
|2=να|spr2=el
|3=на|spr3=ru
|4=на|spr4=sr}}
 
[[Kategorio:Neologismo (Esperanto)]]