ansprechen: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Robin Bot (diskuto | kontribuoj)
e Bot: Esperantigis ĉiujn germanajn ŝablonojn
Robin Bot (diskuto | kontribuoj)
e Bot: Ü ➜ t
Linio 52:
==== {{Tradukoj}} ====
{{t-tabelo|Ü-links=
*{{en}}: [1] {{Üt|en|address}}, {{Üt|en|accost}}; [2] {{Üt|en|appeal to}}; [3] {{Üt|en|bring up}}
*{{eo}}: [1] {{Üt|eo|alparoli}}
*{{fr}}: [1] {{Üt|fr|adresser la parole}} à; [2] {{Üt|fr|impressionner}}, {{Üt|fr|plaire}} à, [3] {{Üt|fr|aborder}}
*{{it}}: [1] {{Üt|it|rivolgere la parola}} a qualcuno
*{{ca}}: [1] {{Üt|ca|adreçar-se}}, {{Üt|ca|dirigir-se}}
|Ü-rechts=
*{{nl}}: [1, 2] {{Üt|nl|aanspreken}}; [2] {{Üt|nl|aandragen}}; [3] {{Üt|nl|aankaarten}}
*{{ru}}: [1] {{Ütt-trans|ru|заговорить|}}, {{Ütt-trans|ru|начать беседу|}}; [2] {{Ütt-trans|ru|нравиться|}}, {{Ütt-trans|ru|производить хорошее впечатление|}}; [3] {{Ütt-trans|ru|завести разговор|}}, {{Ütt-trans|ru|поднять вопрос|}}
*{{sv}}: [1, 2] {{Üt|sv|tilltala}}; [2] {{Üt|sv|tala till}} (etw. erwecken); [3] {{Üt|sv|ta upp}}
*{{es}}: [1] {{Üt|es|dirigir la palabra}}; [2] {{Ü?|es|llamar la atención}}, {{Ü?|es|despertar el interés}}; [3] {{Ü?|es|traer a colación}}; [5] {{Ü?|es|reaccionar a}}
}}
{{Referencoj}}