zurückziehen: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo kun '(Militär) repreni, retiri, (Vorhang) flankentiri, (sein Wort zurückziehen) repreni sian parolon, repreni sian promeson, (Militär: sich zurückziehen) retiriĝi'
Etikedo: redakto de fonto je 2017
 
Neniu resumo de redakto
Etikedo: redakto de fonto je 2017
Linio 1:
== zurückziehen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
(Militär) repreni, retiri, (Vorhang) flankentiri, (sein Wort zurückziehen) repreni sian parolon, repreni sian promeson, (Militär: sich zurückziehen) retiriĝi
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
 
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=ziehe zurück
|Präsens_du=ziehst zurück
|Präsens_er, sie, es=zieht zurück
|Präteritum_ich=zog zurück
|Partizip II=zurückgezogen
|Konjunktiv II_ich=zöge zurück
|Imperativ Singular=ziehe zurück
|Imperativ Plural=zieht zurück
|Hilfsverb=haben
}}
 
{{Worttrennung}}
:zu·rück·zie·hen, {{Prät.}} zog zu·rück, {{Part.}} zu·rück·ge·zo·gen
 
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʦuˈʀʏkˌʦiːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
 
{{Bedeutungen}}
:[1] jemanden oder etwas in die Richtung ziehen, aus der er oder es kam; nach hinten ziehen
:[2] {{refl.|:}} den Kontakt zu anderen Menschen abbrechen oder sich von anderen Menschen entfernen, um ungestört allein zu sein
:[3] ''[[Militär]]:'' (Truppen) wieder zum Ausgangsort verlegen
:[4] {{trans.|:}} etwas für nicht mehr gültig erklären
 
{{Synonyme}}
:[3] [[reterieren]]
:[4] [[zurücknehmen]]
 
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ziehen]]
 
{{Beispiele}}
:[1] Das Zimmermädchen ''zieht'' die Vorhänge ''zurück,'' damit mehr Tageslicht den Raum erhellt.
:[1] Das Kind ''zieht'' seine Mutter in das Spielzeuggeschäft ''zurück.''
:[1] Erschrocken ''zieht'' Mirko seine Hand von der heißen Herdplatte ''zurück.''
:[2] Nach dem Tod seiner geliebten Ehefrau ''zog sich'' der sensible Künstler vollständig in sein Privatleben ''zurück.''
:[2] Ich werde mich nun auf mein Zimmer ''zurückziehen.''
:[2] „Aus der Entfernung beobachteten die Enmyner und auch die Seeleute, die sich ein Stück ''zurückgezogen'' hatten, das Wiedersehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Juri Rytchëu|Titel=Traum im Polarnebel|Verlag=Unionsverlag|Ort= Zürich|Jahr=1991|Seiten=361|ISBN= 978-3-293-20351-8}}</ref>
:[2] „Zum gottgefälligen Büßerleben ''zogen'' sich Eremiten, Klausner und Inklusen in die Waldeinsamkeit ''zurück'' und lebten dort in Höhlen oder Hütten, vom Volk mit schaudernder Ehrfurcht bestaunt.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans K. Schulze | Titel=Vom Reich der Franken zum Land der Deutschen | TitelErg=Merowinger und Karolinger | Verlag=Siedler Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1994 | ISBN=3-88680-500-X | Seiten=231. }}</ref>
:[3] Der Gegner ''zieht'' allmählich seine Truppen ''zurück.''
:[4] Ich ''ziehe'' den Antrag auf Fristverlängerung ''zurück.''
:[4] „Die Bauarbeiten müssen im Januar 2017 abgeschlossen sein, weil sonst die EU ihre Fördermittelzusage ''zurückziehen'' könnte.“<ref>{{Literatur | Herausgeber=Bund der Steuerzahler Brandenburg e. V. | Titel=Die öffentliche Verschwendung 2015 | Seiten=22 }}</ref>
 
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] einen [[Antrag]] ''zurückziehen,'' einen [[Auftrag]] ''zurückziehen,'' eine [[Klage]] ''zurückziehen''
 
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|Ü-links=
*{{en}}: [1] {{Ü|en|pull back}}; [3] {{Ü|en|retreat}}; [4] {{Ü|en|pull back}}, {{Ü|en|withdraw}}, {{Ü|en|retract}}
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|}}
|Ü-rechts=
*{{it}}: [1] {{Ü|it|}}
*{{sv}}: [2] {{Ü|sv|retirera}}
*{{es}}: [2, 3] {{Ü|es|retirar}}; [4] {{Ü|es|retractar}}
}}
 
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Ref-DWDS|zurückziehen}}
:[2–4] {{Ref-Canoo|zurückziehen}}
:[2–4] {{Ref-UniLeipzig|zurückziehen}}
 
{{Quellen}}
(''Militär)'' repreni, retiri, (Vorhang) flankentiri, (sein Wort zurückziehen) repreni sian parolon, repreni sian promeson, (Militär: sich zurückziehen) retiriĝi