Kompositum: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
CasteloBot (diskuto | kontribuoj)
e tradukado de fremdlingvaj ŝablonoj
Linio 1:
== Kompositum ({{SpracheLingvo|germana}}) ==
=== {{WortartVortospeco|Substantivo|germana}}, {{n}} ===
 
{{Germana substantivo (superrigardo)
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Kompositum
Linio 24:
:In älterer Literatur wird ''Kompositum'' wie lateinisch ''[[compositum]]'' gebeugt.
 
{{WorttrennungSilabseparo}}
:Kom·po·si·tum, {{Pl.1}} Kom·po·si·ta, {{Pl.2}} Kom·po·si·ten
 
{{AusspracheElparolo}}
:{{IPAIFA}} {{LautschriftSonskribo|kɔmˈpoːzitʊm}}, {{Pl.1}} {{LautschriftSonskribo|kɔmˈpoːzita}}, {{Pl.2}} {{LautschriftSonskribo|kɔmˈpoːzitn̩}}
:{{HörbeispieleAŭdekzemploj}} {{Audioaŭdo||lingvo=de}}, {{Pl.1}} {{Audioaŭdo||lingvo=de}}, {{Pl.2}} {{Audioaŭdo||lingvo=de}}
 
{{Signifoj}} 
Linio 40:
:[4] ''[[Optik]], veraltete Bedeutung:'' zusammengesetztes [[Mikroskop]]
 
{{HerkunftDeveno}}
:Von gleichbedeutend [[lateinisch]]: ''{{Üt|la|compositum}}'' ([[substantivieren|substantiviertes]] [[Partizip]] [[Perfekt]] [[Passiv]] von ''{{Üt|la|componere}}'' = „[[zusammensetzen]]“, vergleiche [[komponieren]]) entlehnt; Bedeutung [1] im Deutschen seit dem 16. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 516.</ref>
 
{{SynonymeSamsencaĵoj}}
:[1] [[Wortzusammensetzung]], [[Zusammensetzung]]
 
{{GegenwörterKontraŭvortoj}}
:[1] [[Ableitung]] ([[Derivation]]), [[Kontamination]], [[Kontraktion]], [[Konversion]], [[Kurzwort]], [[Reduplikation]], [[Rückbildung]]
 
{{OberbegriffeSupernocioj}}
:[1] [[Wortbildung]]
 
{{UnterbegriffeSubnocioj}}
:[1] [[Ad-hoc-Kompositum]], [[Adjektivkompositum]], [[Dekompositum]], [[Determinativkompositum]], [[Explikativkompositum]], [[Konfixkompositum]], [[Kopulativkompositum]], [[Possessivkompositum]], [[präpositionales Rektionskompositum]], [[Rektionskompositum]], [[Substantivkompositum]], [[Zusammenrückung]]
:[1] [[endozentrisches Kompositum]], [[exozentrisches Kompositum]], [[verdeutlichendes Kompositum]]
 
{{BeispieleEkzemploj}}
:[1] „Dampfschiff“ ist ein ''Kompositum'' aus „Dampf“ und „Schiff“.
:[1] „Determinativkomposita und ''Komposita'' mit unikalen Morphemen mit einer gemeinsamen Konstituente werden gegenübergestellt, um unikale Morpheme zu isolieren...“<ref>Thea Schippan: ''Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache.'' Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 82. ISBN 3-484-73002-1.</ref>
:[1] „Nach welchen Kriterien ''Komposita'' in Wörterbüchern Aufnahme finden sollen, ist ein schwieriges Problem...“<ref>Helmut Glück, Wolfgang Werner Sauer: ''Gegenwartsdeutsch.'' 2., überarbeitete und erweiterte Auflage. Metzler, Stuttgart/Weimar 1997, Seite 173. ISBN 3-476-12252-2.</ref>
:[1] „Allerdings stehen unter Bund dann Bundesbahn, Bundestag (...) und andere ''Kompositen.''“<ref> Ulrike Haß-Zumkehr: ''Deutsche Wörterbücher - Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte.'' de Gruyter, Berlin/New York 2001, Seite 225. ISBN 3-11-014885-4. Kursiv gedruckt: ''Bund,'' ''Bundesbahn'' und ''Bundestag.''</ref>
:[1] „Das ist bei den meisten ''Komposita'' und Derivationen der deutschen Gegenwartssprache anders.“<ref>{{LiteraturLiteraturo|Autor=Winfried Ulrich|Titel=Schwerenöter und Hagestolz|TitelErg=Wie verstehen wir historisch verdunkelte Wortbildungen?|Sammelwerk=Der Sprachdienst|Nummer= Heft 2|Jahr=2013}}, Seite 49–60, Zitat Seite 50.</ref>
:[1] „Tatsächlich gibt es zum Prät.präs. ''kunnan'' ein gleichlautendes schwaches Verb, das allerdings nach Ausweis der sonstigen Formen zur Klasse 3 gehört und das nur in ''Kompositis'' vorkommt …“<ref>Thomas Birkmann, ''Präteritopräsentia: Morphologische Entwicklung einer Sonderklasse in den altgermanischen Sprachen'', Tübingen 1987, ISBN 3-484-30188-0, [http://books.google.ch/books?id=WviHLVyZkmYC&pg=PA105 Seite 105.]</ref>
:[2] In der Internetapotheke kann man das ''Kompositum'' F1+N1 Tropfen preisgünstig beziehen.
Linio 69:
:[4] „Die Architektonik der Fasern des ganzen Baues läſt sich in vielen Fällen mit viel mehr Erfolg mit dem einfachen Mikroskop studiren, welches uns leicht erkennbare Unterschiede zeigt, während die kleinsten mit dem ''Kompositum'' erkennbaren Elemente so oft ganz gleich erscheinen.“<ref>E. Blasius/A. Moser (Hrsg.), ''Analekten der Chirurgie'', Erster Band, Berlin 1838, [http://books.google.ch/books?id=P_dbAAAAcAAJ&pg=PA180 Seite 180.]</ref>
 
==== Übersetzungen{{Tradukoj}} ====
{{eko}}
{{Ü-Tabelle|Ü-links=
*{{en}}: [1] {{Üt|en|compound}}, {{Üt|en|compound word}}
*{{fr}}: [1] {{Üt|fr|mot composé}} {{m}}
*{{it}}: [1] {{Üt|it|composto}} {{m}}, {{Üt|it|parola composta}} {{f}}
*{{pt}}: [1] {{Üt|pt|termo composto}} {{m}}, {{Üt|pt|palavra composta}} {{f}}
*{{ro}}: [1] {{Üt|ro|cuvânt compus}} {{n}}
{{mezo}}
|Ü-rechts=
*{{ru}}: [1] {{Ütt-trans|ru|сложное слово|sloshnoje slowo}} {{n}}, {{Ütt-trans|ru|соединение|sojedinjenije}} {{n}}
*{{sv}}: [1] {{Üt|sv|sammansätning}} {{u}}; [2] {{Üt|sv|kombinationsläkemedel}} {{n}}
*{{es}}: [1] {{Üt|es|palabra compuesta}} {{f}}
*{{tr}}: [1] {{Üt|tr|bileşik kelime}}, {{Üt|tr|bileşik sözcük}}, {{Üt|tr|birleşik kelime}}, {{Üt|tr|birleşik sözcük}}
{{fino}}
 
{{ReferenzenReferencoj}}
:[1, 3] {{Wikipedia|Kompositum}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kompositum}}
Linio 90:
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig|Kompositum}}
 
{{QuellenFontoj}}
 
{{ÄhnlichkeitenSimilaĵoj}}
:[[Komposition]]
 
[[KategorieKategorio:Latinismus]]
 
[[chr:Kompositum]]