germana redakti

  Substantivo redakti

ina


Ununombro

Multenombro

Nominativo die Schar

die Scharen

Genitivo der Schar

der Scharen

Dativo der Schar

den Scharen

Akuzativo die Schar

die Scharen

 Silabseparo
Schar, plurnombro: Scha·ren
 Elparolo
IFA ʃaːɐ̯ , plurnombro:  ˈʃaːʀən 

 Signifoj
redakti

[1] aro, grupo, roto, (in Scharen) arope, homamaso

Signifoj en la germana:

[1] Gruppe von Personen oder Tieren
 Deveno
mezaltgermana schar „Heeresteil, Menge“, malnovaltgermana scar(a), ĝermana *skarō „Abteilung“, atestite ekde la 9a jc.[1]
 Hiperonimoj
[1] Gruppe, Menge
 Hiponimoj
[1] Jungschar, Kinderschar, Kriegerschar, Vogelschar
 Ekzemploj
[1] Jedenfalls eigneten sich die von Norden herandrängenden Scharen aufgrund ihrer kriegerischen Fähigkeiten vorzüglich zu militarischen Zwecken.[2]
Ĉiukaze, tiuj denorde antaŭenpuŝaj hordoj estis tiel venkavidaj batalantoj, ke ili eksterordinare bone taŭgis por militaj celoj.
[1] Zum Kindergeburtstag erwarten wir eine ganze Schar von Freunden.
[1] „Begleitet von diesen Mitstreitern und deren Gefolgsleuten, reitet er im Frühjahr des folgenden Jahres zu Thorstein und baut sich mit seiner Schar vor dessen Hof auf.“[3]
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
scharenweise, Scharwache

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Schar
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Schar
[1] canoo.net „Schar
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonSchar“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Schar1“, Seite 507.
  2. Hagen Schulze. Kleine deutsche Geschichte. — Munkeno, 1996, paĝo
  3. Die Siedler der Eisinsel. In: GeoEpoche: Die Wikinger. Nummer Heft 53 , Seite 102-112, Zitat Seite 111.

  Substantivo redakti

ina


Ununombro

Multenombro

Nominativo die Schar

die Scharen

Genitivo der Schar

der Scharen

Dativo der Schar

den Scharen

Akuzativo die Schar

die Scharen

 Silabseparo
Schar, plurnombro: Scha·ren
 Elparolo
IFA ʃaːɐ̯ , plurnombro:  ˈʃaːʀən 

 Signifoj
redakti

[1]

Signifoj en la germana:

[1] Landwirtschaft: spitzes, eizernes Vorteil am Pflug, welcher ins Erdreich waagerecht durchschneidet
 Deveno
seit dem 9. Jahrhundert belegt; mittelhochdeutsch schar n. m. f. ‚schneidendes Eisen, Pflugschar‘, althochdeutsch scara f., scar(o) m.,[1] urgermanisch *skar(j)ōn m.,[2] außerdem nederlanda schaar → nl und angla share → en, ablautendes Deverbativ von *skeranan ‚scheren, schneiden‘, woraus scheren; siehe dort.
 Samsencaĵoj
[1] Pflugeisen, Pflugschar, schweizerisch: Wagense
 Ekzemploj
[1] Ohne die Schar ist der Pflug nichts wert.
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] mehrscharig

 Tradukoj
redakti

 Referencoj kaj literaturo
[1] Vikipedio enhavas artikolon pri: Schar
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Schar
[1] canoo.net „Schar
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-LexikonSchar“.
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Pflugschar, Schar2“, Seite 507.
  2. Vladimir Orel: A Handbook of Germanic Etymology. Brill, Leiden 2003. S. 335.

Similaj vortoj:

simile skribitaj kaj/aŭ elparolitaj: scharr